VISITARÁ - перевод на Русском

посетит
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
визит
visita
misión
поездки
viajes
visitas
misión
viajar
desplazamientos
gira
навестит
visitará
посещает
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
посетят
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
посещать
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse

Примеры использования Visitará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el oficial médico designado visitará el centro médico regional a fin de evaluar la idoneidad de las instalaciones médicas para el centro de evacuación regional.
назначенный медицинский сотрудник посетят региональный медицинский центр в целях определения возможности использования его медицинского потенциала для целей эвакуации.
El Gran Consejo visitará cada casa finalista antes de la votación,
Большой совет перед голосованием посещает каждое братство, которое вышло в финал в том числе
El Jurado visitará la escena del crimen
Присяжные посетят место преступления
El Grupo visitará periódicamente el Sudán hasta la celebración de los referendos, que están previstos para enero de 2011.
В январе 2011 года Группа будет регулярно посещать Судан с учетом графика референдумов.
escribiendo una guía de turismo acerca de una isla que nadie visitará jamás.
пишешь путеводитель об острове, который никто никогда не посещает.
En el mes de julio, un grupo de expertos visitará el Iraq para instalar cámaras
Эксперты посетят Ирак в июле для установки камер
El Relator Especial llevará a cabo su labor interactuando con los gobiernos y, con el consentimiento de éstos, visitará sus respectivos países.
Он будет работать во взаимодействии с правительствами и, с их согласия, посещать соответствующие страны.
la forma en que evalúa cuáles lugares visitará y cuáles evitará.
и… как они решают, какие места посещать, а какие они будут избегать.
enviará al país una misión que visitará a distintas cárceles.
направит в Алжир миссию, члены которой посетят тюрьмы.
El Grupo de Trabajo visitará pronto Côte d' Ivoire para recabar mayor información.
Рабочая группа должна вскоре посетить Кот- д& apos; Ивуар, чтобы лучше разобраться в ситуации.
El Director Ejecutivo visitará el país próximamente con vistas a mejorar la eficacia de los programas de la UNODC y ampliar el alcance de sus intervenciones.
Исполнительный директор планирует вскоре посетить страну в целях повышения эффективности программ ЮНОДК и расширения спектра его деятельности.
El Relator Especial ha manifestado que seguirá teniendo en cuenta las preocupaciones expuestas por los pueblos indígenas a la hora de decidir los países que visitará.
Он отметил, что будет и впредь учитывать озабоченности, выражаемые коренными народами, при принятии решений о поездках в ту или иную страну.
Para ambos componentes, un funcionario visitará durante dos semanas dos misiones de mantenimiento de la paz en la región de África.
Обоими компонентами будет заниматься один сотрудник, который нанесет двухнедельные визиты в две миссии по поддержанию мира в Африканском регионе.
Historia de un Asesino a Salvador y visitará lugares como el Parque del Laberinto la Catedral Barcelona.
История одного убийцы Сальвадор и вы будете посещать такие места как Лабиринт Парк Кафедральный собор Барселоны.
Próximamente visitará la oficina de Kandahar para presentar personalmente sus condolencias a las familias,
Вскоре он посетит отделение в Кандагаре для того, чтобы лично выразить соболезнования семьям,
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos visitará Georgia del 19 al 21 de mayo de 2014.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека совершит поездку в Грузию 19- 21 мая 2014 года.
Dentro de poco visitará la subregión una misión interinstitucional que evaluará y propondrá iniciativas concretas con tal fin;
В скором времени в субрегион прибудет межучрежденческая миссия для оценки ситуации и подготовки предложений о соответствующих конкретных мерах;
La Dependencia también visitará todos los emplazamientos de la MINUSMA para supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad contra incendios, realizar evaluaciones e impartir capacitación.
Группа будет также посещать все места расположения МИНУСМА в целях осуществления контроля за соблюдением правил противопожарной безопасности и проведения оценок и учебной подготовки.
Ii El grupo visitará todas las instalaciones que hasta la fecha se han determinado que han de estar sujetas a vigilancia,
Ii группа будет посещать все объекты, которые на настоящий момент подлежат наблюдению, за исключением заброшенных
Un especialista en legislación visitará Gibraltar a fines de mes para colaborar en la redacción de la legislación sobre contrabando;
Посещение Гибралтара в конце этого месяца экспертом по разработке законодательных актов в специализированной области для оказания помощи в разработке законодательства о борьбе с контрабандой;
Результатов: 207, Время: 0.0968

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский