VISITAS A LOS LUGARES - перевод на Русском

посещений мест
visitas a los lugares
para visitar lugares
посещения мест
visitas a los lugares
visitar los lugares
visitas sobre el terreno
посещение мест
visitas a los lugares
visitar los lugares
visitar los centros
поездки в места

Примеры использования Visitas a los lugares на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La corrupción en pequeña escala, que el Subcomité ha observado frecuentemente durante sus visitas a los lugares de detención, es la que encuentran las personas en sus contactos con funcionarios públicos corruptos
Мелкая коррупция, с которой Подкомитет зачастую сталкивается в ходе своих посещений мест содержания под стражей, относится к жизненной практике людей при их взаимоотношениях
En las visitas a los lugares de desplazamiento comprobó que existía una necesidad urgente de asistencia humanitaria para mejorar las condiciones de vida y el disfrute de
По итогам своих посещений мест нахождения перемещенных лиц он отметил наличие острой гуманитарной потребности в улучшении нынешних условий жизни
que incluía tres esferas principales: las visitas a los lugares de detención, la asistencia técnica
который охватывает три основных области: посещение мест содержания под стражей,
El componente esencial del trabajo de la Subcomisión para la Prevención de la Tortura(SPT)- que lo distingue de los otros nueve órganos creados en virtud de los tratados ya existentes- es llevar a cabo visitas a los lugares de privación de libertad de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura.
Основой работы Подкомитета по предупреждению пыток( ППП), что отличает его от остальных девяти существующих договорных органов, является выполнение посещений мест лишения свободы в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Las medidas de investigación consistieron en la celebración de prolongadas audiencias con todas las partes, visitas a los lugares en que presuntamente se habían producido los acontecimientos que habían culminado en las violaciones,
Следственные действия включали в себя проведение длительных слушаний со всеми сторонами, посещение мест, в которых, по утверждениям, имели место события, приведшие к нарушениям,
y para sistematizar las visitas a los lugares de detención con el fin de detectar
организовать систематическое посещение мест лишения свободы,
la planificación de estrategias, las visitas a los lugares de repatriación y apoyo a los proyectos de repatriación para incrementar la capacidad de respaldar a los repatriados
стратегическом планировании, посещениях мест возвращения беженцев и оказании поддержки проектам возвращения беженцев
En respuesta a las preguntas formuladas sobre las visitas a los lugares de detención, el Sr. Prescot,
Отвечая на вопросы об инспектировании мест содержания под стражей,
Se ruega informen con detalle de las preocupaciones comunicadas por las comisiones respecto de posibles violaciones de la legislación detectadas en las visitas a los lugares de detención, e indiquen qué medidas han tomado las autoridades en respuesta a la información de esos organismos respecto de condiciones de detención que pueden equivaler a malos tratos.
Просьба представить подробные сведения о любых фактах, вызвавших беспокойство комиссий в связи с возможными нарушениями законодательства, выявленных в ходе посещений мест содержания под стражей, и сообщить, какие меры приняли власти с учетом информации этих органов об условиях содержания под стражей, которые могут быть приравнены к жестокому обращению.
actividades del Consejo Consultivo, los gastos de las visitas a los lugares de privación de libertad,
обязанность покрытия расходов для осуществления визитов в места лишения свободы,
seguidas de una primera ronda de reuniones con homólogos del Gobierno y visitas a los lugares en que ejecutan proyectos.
после чего состоится первый раунд встреч с соответствующими государственными должностными лицами и поездки на места, где осуществляются проекты.
El Sr. Rodríguez-Rescia, refiriéndose al aspecto más importante del mandato del Subcomité, es decir, sus visitas a los lugares de detención, dice que el Subcomité ha efectuado ocho visitas de ese tipo,
Что касается важнейшей составляющей мандата Подкомитета, а именно посещения мест лишения свободы, то члены Подкомитета совершили восемь таких посещений, в том числе
Myanmar no ha aceptado los procedimientos habituales de visita a los lugares de detención por representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR).
Мьянма не согласилась с обычными процедурами посещения мест задержания представителями Международного комитета Красного Креста( МККК).
En segundo lugar, la reunión de pruebas y las visitas al lugar en que se cometieron las supuestas atrocidades se verían facilitadas
Во-вторых, процесс сбора доказательств и выездов на места совершения предполагаемых преступных деяний был бы облегчен,
los posibles interesados debían participar en una visita a los lugares de operaciones organizada por la MONUC.
должны принять участие в поездке на места, организованной МООНДРК.
Los obstáculos mencionados adquieren especial importancia cuando se preparan o efectúan visitas al lugar con fines de investigación
Вышеописанные препятствия наиболее четко проявляются в ходе подготовки и проведения поездок на места в исследовательских целях
La Comisión investigó esta cuestión y, debido a su importancia, efectuó dos visitas al lugar de los hechos en la localidad de Kas.
Комиссия расследовала этот вопрос и, с учетом его важности, дважды посетила места столкновений в районе Каса.
La visita al lugar de reclusión puede ser importante para saber de la existencia de tratos crueles, inhumanos o degradantes.
Посещение места содержания под стражей может иметь важное значение для целей выявления случаев жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Se programará una visita al lugar de destino para confirmar que las deficiencias detectadas se hayan corregido.
Будет запланирована повторная поездка в место службы для подтверждения того, что выявленные недостатки были исправлены.
Результатов: 42, Время: 0.0668

Visitas a los lugares на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский