VUELVA DE - перевод на Русском

вернется из
vuelva de
regrese de
вернусь из
vuelva de
regrese de
возвращения из
regreso de
regresar de
volver de
a la repatriación de

Примеры использования Vuelva de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vuelva de Praga aún más hermosa.
Вернитесь в Прагу еще красивее.
Cuando vuelva de Miami deberíamos hablar.
Когда я вернусь из Майами, нам нужно будет поговорить.
Dile a Joe que me llame cuando vuelva de comer,¿vale?
Попроси Джо перезвонить мне когда он вернется с ланча, хорошо?
Cuando vuelva de Italia, me iré a vivir con Stuart.
Когда я вернусь из Италии, я собираюсь уйти и жить со Стюартом.
Hasta que vuelva de visitar a su hermana en Calgary, sí.
Ага, пока не вернется из поездки к сестре в Калгари.
Espera a que vuelva del ejército.
Посмотрим, когда я вернусь обратно из армии.
Cuando vuelva del Consejo de Ministros voy a esconderme en mi despacho¿de acuerdo?
Когда вернусь с совещания, спрячусь в своем офисе хорошо?
Cuando vuelva de Par�s, brindaremos con champagne.
Когда ты вернешься из Парижа, мы выпьем шампанского.
Cuando vuelva de Montserrat.
Когда вернется с Монтсеррата.
Así cuando vuelva del trabajo sus mejores amigas estarán aquí.
Так, чтобы когда она придет с работы, здесь были все ее друзья.
En caso de que alguna vez vuelva de Irlanda.
Если он вернется из Ирландии.
¿No somos? Cuando vuelva de este viaje, seré rico.
Когда я вернусь из поездки, я буду богат.
Cuando el rey vuelva de la cacería, le diré la verdad.
Когда король вернется с охоты, я скажу правду.
Sí, cuando vuelva de Austria, te llamo.
Да, собираюсь, когда приеду из Австрии. Я тебе позвоню.
Para cuando vuelva del Inquisitor, estaré como nueva.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
Cuando vuelva de su almuerzo.
Когда он с обеда вернется.
Cuando vuelva de Kinshasa.
Когда он вернется с Киншасы.
Se lo podemos decir esta noche cuando vuelva del apartamento.
Мы можем сказать ей сегодня, когда вернемся в квартиру.
Tío,¿no podéis esperar hasta que vuelva de las Bahamas?
Черт, а это не может подождать, пока я не вернусь с Багам?
O por lo menos hasta que vuelva de Roma.
Или, в конец концов, пока я не вернусь из Рима.
Результатов: 126, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский