VULNERABA - перевод на Русском

нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
нарушило
ha violado
ha infringido
vulneró
incumplió
ha contravenido
ha conculcado
perturbó
había quebrantado
нарушил
violó
rompió
había incumplido
infringió
quebrantó
vulneró
desobedeció
transgredió
ha perturbado
violación

Примеры использования Vulneraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
perseverancia para convencer a los gobiernos de los países interesados de que tomaran medidas para remediar una situación que vulneraba claramente las sanciones del Consejo de Seguridad.
убедить правительства соответствующих стран принять меры в связи со сложившейся ситуацией, которая явно противоречила санкциям, установленным Советом Безопасности.
Si el Decreto No. 598 de Chile, cuya finalidad es la aplicación de las medidas unilaterales relativas a la conservación de la población de pez espada en alta mar, vulneraba los artículos 87, 89 y 116 a 119 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar;
Является ли чилийский декрет№ 598, который предполагает применение Чили односторонних мер по сохранению меч-рыбы в районах открытого моря, нарушением статей 87, 89 и 116- 119 ЮНКЛОС;
El equipo de las Naciones Unidas en el país declaró que la corrupción en el sector público vulneraba los derechos humanos
СГООН сообщила, что коррупция в государственном секторе подрывает права человека и ограничивает доступ к основополагающим услугам,
Los miembros del Tribunal sostenían opiniones diversas sobre si la ley vulneraba ese derecho y si la violación estaba justificada con arreglo al artículo 1 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
По вопросу о том, было ли нарушено право Законодательством и было ли это нарушение обосновано разделом 1 Канадской хартии прав и свобод, мнения членов Суда разделились.
Varios casos fueron presentados a los tribunales por personas que han considerado que un nombramiento en el sector público vulneraba las garantías jurídicas en materia de diversidad.
В тех случаях, когда, по мнению граждан, назначение на ту или иную государственную должность представляло собой нарушение правовых гарантий в отношении многообразия, в суды был подан ряд исков.
por lo tanto, vulneraba el principio de igualdad.
в ходе судебного разбирательства оно не поднималось, что является нарушением принципа равенства сторон2.
alegando que vulneraba el Acuerdo sobre los ADPIC
как утверждалось, оно является нарушением Соглашения по ТАПИС
Además, según el autor, la negativa de los tribunales a iniciar una investigación de sus alegaciones de tortura vulneraba los derechos que le confería el artículo 7 del Pacto.
Кроме того, по мнению автора, отказ суда возбудить расследование в связи с его утверждениями о применении пыток является нарушением его прав по статье 7 Пакта.
El Grupo de Trabajo también declaró que la prohibición de afiliarse al Partido Viet Tan vulneraba los derechos protegidos en los artículos 22
Рабочая группа также заявляла, что предусмотренное законом запрещение членства в партии" Вьет Тан" является нарушением прав, защищаемых статьями 22
Algunos expertos internacionales habían alertado al Gobierno de que la Ley sobre el estatuto personal de la comunidad chiita vulneraba los derechos humanos de las mujeres
Международные эксперты предупредили правительство, что Закон о личном статусе шиитов нарушает права человека женщин и детей шиитского меньшинства,
El autor fundamentó su alegación aduciendo que la pena de muerte obligatoria vulneraba el derecho a no ser sometido a tratos
Автор обосновывал свое заявление, утверждая, что обязательная смертная казнь нарушает право не подвергаться жестокому и бесчеловечному обращению
c. Luxton el Tribunal decidió que una condena a la reclusión perpetua sin posibilidad de liberación condicional durante 25 años por un asesinato con agravantes(es decir, premeditado y con alevosía) no vulneraba el artículo 12 de la Carta.
вынесение обязательного приговора о пожизненном заключении без права освобождения на поруки в течение 25 лет за тяжкое убийство первой степени( т. е. запланированное и умышленное) не противоречит статье 12 Хартии.
por considerar que vulneraba los derechos humanos en general.
которая рассматривается как нарушение прав человека в целом.
varones podían heredar el domicilio familiar, no vulneraba el derecho de las hijas a la igualdad garantizado en la Constitución.
лишь лица мужского пола могут наследовать семейный дом, не нарушает право дочери на равенство, гарантированное в Конституции.
cuya retención no sólo vulneraba la legislación nacional,
удержание которых не только противоречит национальным законам,
en el que el Tribunal Superior de Botswana dictaminó que la Ley de ciudadanía de 1984 vulneraba la Constitución de Botswana
в котором Высокий суд Ботсваны постановил, что Закон о гражданстве 1984 года нарушает Конституцию Ботсваны,
Uganda no había compensado adecuadamente a las 2.000 personas expulsadas de sus tierras que luego fueron arrendadas a la Kaweri Coffee Plantation Ltd, lo que vulneraba las obligaciones de Uganda a tenor del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Уганда не предоставила надлежащей компенсации 2 000 людей, выселенным со своей земли, которая была затем<< передана в аренду" Кавери кофе плантэйшн лимитед">> в нарушение обязательств Уганды по Международному пакту об экономических, социальных
derecho de asilo y a formas complementarias de protección podía entrañar graves consecuencias, y vulneraba las disposiciones del artículo 3 de la Convención contra la Tortura de las Naciones Unidas.
на дополнительные меры защиты в ее нынешней редакции чревата весьма серьезными последствиями и противоречит положениям статьи 4 Конвенции против пыток Организации Объединенных Наций62.
irreversible del autor para ocupar un cargo parlamentario vulneraba su derecho a presentarse a las elecciones presidenciales.
необратимое лишение автора права осуществлять функции депутата нарушило его право баллотироваться на парламентских выборах.
el Estado vulneraba el derecho de las personas al acceso en condiciones de igualdad a los servicios básicos, por ejemplo.
государство нарушает права граждан на справедливый доступ, например, к основным видам услуг.
Результатов: 95, Время: 0.0895

Vulneraba на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский