VULNERADO - перевод на Русском

нарушено
violado
vulnerado
infringido
quebrantada
violación
se ha roto
se interrumpe
incumplida
нарушены
violados
vulnerados
conculcados
infringidos
violación
lesionados
rotos
нарушенного
violada
incumplida
vulnerado
infringida
lesionado
alterado
contra la violación
quebrantado

Примеры использования Vulnerado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su derecho a ser escuchados es vulnerado en lo que respecta a los procedimientos judiciales
их право быть заслушанными нарушается в рамках судебных
la falta de interposición de estos recursos no fuera atribuible a la negligencia de la persona titular del derecho constitucional vulnerado.".
только неисчерпание таких средств защиты не может быть объяснено упущением со стороны лица, обладающего конституционным правом, которое было нарушено".
consideración posibles, de modo que el paciente no se vea vulnerado innecesariamente en su dignidad y privacidad.
он не подвергался каким бы то ни было необоснованным ущемлениям его достоинства и посягательствам на неприкосновенность личной жизни.
Los derechos de los Estados miembros del OIEA, incluido el derecho a desarrollar su propia capacidad de producción en la esfera del ciclo del combustible nuclear, no se han infringido ni vulnerado.
Права государств-- членов МАГАТЭ, в том числе по развитию собственных производственных мощностей в области ядерного топливного цикла не нарушаются и не ущемляются.
del Pacto, fue vulnerado, habida cuenta de que el tribunal de primera instancia desestimó sus alegaciones sobre el empleo de métodos ilícitos durante la investigación previa al juicio y de la inexactitud y falta de veracidad
было нарушено, поскольку суд первой инстанции не принял во внимание его утверждения о применении незаконных методов в ходе досудебного следствия и соответствующий протокол судебного заседания был неточным
efectivo previsto en el artículo 2, párrafo 3, del Pacto fue vulnerado por el Tribunal Constitucional,
их право на эффективную правовую защиту в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта было нарушено Конституционным судом,
cuyo derecho a una nacionalidad haya sido vulnerado dispongan de recursos efectivos
чьи права на гражданство были нарушены, имелись эффективные
sin fundamentar la manera en que puede haberse vulnerado esta disposición habida cuenta de que,
каким образом это положение могло быть нарушено с учетом того, что, согласно имеющейся у Комитета информации,
la naturaleza de la infracción puede juzgarse en función de la naturaleza del derecho vulnerado, de la gravedad de la infracción, de la idoneidad del recurso
соотношение между средством правовой защиты и характером нарушения может оцениваться с учетом характера нарушенного права, тяжести нарушения,
fue vulnerado por la inacción de las autoridades a quienes él,
были нарушены бездействием государственных органов,
jurídica cuyo derecho a la igualdad de trato haya sido vulnerado(art. 9.4).
юридическим лицам, право которых на равное обращение было нарушено( статья 9. 4).
ha sido vulnerado.
было нарушено.
fue vulnerado con la decisión del jefe del puesto aduanero de Kulunda el 10 de julio de 1998 y son su posterior confirmación por los tribunales del Estado parte.
было нарушено постановлением начальника Кулундинского таможенного поста от 10 июля 1998 года и последующими решениями судов государства- участника.
El principio de la capacidad de pago fue, sin embargo, vulnerado en el año 2000 con la imposición del límite máximo del 22% para beneficiar al Estado Miembro que realiza la más alta contribución en términos nominales,
Принцип платежеспособности, однако, был нарушен в 2000 году в результате введения 22процентного верхнего предела в пользу одного государства- члена с самым большим взносом в номинальном, но не в относительном выражении при том понимании, что после этого данное государство- член
enjuiciar a los agentes de policía que hayan abusado de su autoridad y vulnerado los derechos y libertades fundamentales de la persona en el procedimiento policial.
привлечения к ответственности полицейских офицеров, злоупотребивших своими полномочиями и нарушившими основные права и свободы граждан при исполнении полицейских обязанностей.
la falta de interposición de esos recursos no le fuere atribuible a la persona titular del derecho vulnerado, por negligencia.
исключение составляют случаи, когда неиспользование таких процедур вызвано по неведению лица, чьи конституционные права были нарушены.
en cualquier caso de otro derecho vulnerado.
как и в случае нарушений других прав.
en definitiva han deteriorado la calidad de vida en el mundo y vulnerado la tranquilidad y el bienestar de nuestros ciudadanos.
в конечном счете, они ухудшили качество жизни в мире и нанесли ущерб мирной жизни и благосостоянию наших граждан.
Por último, alegan que su derecho a la unidad familiar fue vulnerado, ya que se les negó toda información sobre la suerte de Ashraf El-Hojouj durante varios meses, después se les dio información falsa sobre su destino,
Наконец, они утверждают, что было нарушено их право на единство семьи, так как в течение нескольких месяцев их не информировали об участи Ашрафа эль- Хагога, впоследствии предоставили им ложную информацию о его судьбе,
párrafo 3 d, del Pacto fue vulnerado durante el segundo procedimiento de casación de su sentencia era inadmisible,
согласно которому его право на защиту по пункту 3 d статьи 14 Пакта было нарушено во время второго рассмотрения кассационной жалобы на его обвинительное заключение,
Результатов: 56, Время: 0.3771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский