VULNERAN LOS DERECHOS - перевод на Русском

нарушают права
violan los derechos
vulneren los derechos
infringen los derechos
conculque los derechos
violaciones de los derechos
viola los derechos
нарушения прав
violaciones de los derechos
de violar los derechos
abusos de los derechos
vulneración de los derechos
infracciones de los derechos
conculcación de los derechos
transgresiones de los derechos
atentados contra los derechos
ущемляющих права
vulneran los derechos
menoscaben los derechos
violen los derechos
restringen los derechos
coartar su derecho
нарушающих права
violan los derechos
vulneran los derechos
violatorios de los derechos
de violaciones de los derechos
infrinjan los derechos
contrarios a los derechos
conculque los derechos
нарушающие права
violan los derechos
vulneran los derechos
atenten contra los derechos
violaciones de los derechos
contrarios a los derechos
нарушающими права
violan los derechos
vulneran los derechos

Примеры использования Vulneran los derechos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se han realizado importantes esfuerzos en lo concerniente a la tipificación de ciertas conductas que vulneran los derechos de las mujeres.
были приложены существенные усилия к квалификации определенных деяний, нарушающих права женщин.
Poner fin a las restricciones que pesan sobre la prensa y los representantes de los medios de comunicación, los usuarios y los proveedores de Internet, incluidas las interferencias selectivas de las transmisiones por satélite, que vulneran los derechos a la libertad de expresión y asociación;
Покончить с ограничениями, нарушающими права на свободу выражения мнений и ассоциации, в отношении прессы и представителей средств массовой информации, пользователей Интернета и Интернет- провайдеров, включая избирательное глушение спутникового вещания;
la transformación de las creencias de la sociedad, gracias a algunas de sus decisiones cruciales que han cambiado de manera radical las prácticas consuetudinarias y religiosas que vulneran los derechos de las mujeres.
вынесшие ряд знаковых решений, которые фундаментальным образом изменили сложившиеся порядки и религиозные обычаи, нарушающие права женщин.
La revisión del Código Penal y la actualización de las leyes de la familia en la mayoría de los estados regionales del país también han contribuido enormemente a combatir las prácticas que vulneran los derechos de la mujer.
Пересмотр Уголовного кодекса и внесение поправок в семейное законодательство в большинстве наших региональных штатов также значительно способствует борьбе с традициями, нарушающими права женщин.
Entre las prácticas tradicionales que vulneran los derechos humanos de las que la población se libra difícilmente,
Ущемляющая права человека традиционная практика, от которой людям сложно отказаться,
en relación con casos particulares y, más en general, con prácticas que vulneran los derechos humanos, esas instituciones contribuyen a que salga a la luz la verdad.
практики нарушений прав человека национальные учреждения по вопросам прав человека вносят свой вклад в раскрытие истины.
El ACNUDH y la Oficina del Defensor del Pueblo llevaron a cabo el primer programa de capacitación sobre el empleo del Manual de calificación de conductas que vulneran los derechos humanos y el derecho humanitario internacional.
УВКПЧ и канцелярия Омбудсмена осуществили первый этап подготовки по методике применения" Пособия для квалификации деяний, совершенных в нарушение прав человека и международного гуманитарного права".
la reputación profesional cuando los medios de comunicación publican datos que vulneran los derechos y los intereses de los ciudadanos protegidos por la ley(Código Civil, artículo 152).
средствами массовой информации опубликованы сведения, ущемляющие права или охраняемые законом интересы гражданина( статья 152 Гражданского кодекса Российской Федерации).
Por tanto, un Estado cuyas acciones vulneran los derechos humanos en el extranjero
Таким образом, государство, чьи действия подрывают права человека за рубежом
Reconociendo que las formas contemporáneas de la esclavitud vulneran los derechos humanos y que la trata de personas menoscaba el disfrute de los derechos humanos,
Признавая, что современные формы рабства являются нарушением прав человека и что торговля людьми препятствует осуществлению прав человека,
Tratará además de conseguir que se modifiquen las leyes que vulneran los derechos de la mujer y que se introduzcan leyes que favorezcan la evolución de la sociedad libanesa
Она будет добиваться внесения поправок в законы, которые ограничивают права женщин, а также принятия законов, которые соответствовали бы эволюции ливанского общества
un órgano de apelación cuando se vulneran los derechos.
апелляционный орган, когда их права нарушаются.
comprende los actos que vulneran los derechos y las libertades individuales,
приводящие к нарушению прав и свобод отдельного индивида,
que a juicio de los autores vulneran los derechos que se les reconocen en el artículo 27.
по мнению автора, ущемляют их права в соответствии со статьей 27.
en particular aquellas que vulneran los derechos humanos y la dignidad de la persona.
особенно в тех из них, которые нарушают права человека и унижают человеческое достоинство.
En el informe de Siria se describían diversas medidas que vulneran los derechos de los trabajadores del Golán sirio ocupado, incluidos el acoso
В докладе Сирии содержится описание целой серии мер, нарушающих права трудящихся на оккупированных сирийских Голанах,
contribuir al mantenimiento de prácticas perjudiciales que vulneran los derechos de otras mujeres, en particular sus hijas,
женщины могут соблюдать неправильные обычаи, нарушающие права других женщин, в частности их дочерей,
de los organismos estatales y locales que vulneran los derechos y libertades humanos y civiles.
органов местного самоуправления, нарушающих права и свободы человека и гражданина.
la mujer son una forma de discriminación con arreglo a la Convención y, por lo tanto, vulneran los derechos de la mujer;
все формы насилия в отношении женщин являются формой дискриминации в соответствии с Конвенцией и, таким образом, нарушением прав женщин;
control de agentes del Estado, vulneran los derechos de las personas.
контроле государственных служащих являются нарушением прав человека.
Результатов: 58, Время: 0.0994

Vulneran los derechos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский