YO ESPERABA - перевод на Русском

я надеялся
esperaba
tenía la esperanza
confiaba
я ожидал
esperaba
había anticipado
yo pensaba
había previsto
me imaginé
я рассчитывал
esperaba
contaba con
confiaba
cuento
я думал
pensé
creí
pense
supuse
я ждала
esperaba
anhelaba
я хотел
quería
deseo
me gustaría
queria
permítaseme
pretendía
desearía
intenté
necesitaba
я надеялась
esperaba
tenía la esperanza
confiaba
я ожидала
esperaba
yo anticipaba
me imaginaba
я надеюсь
espero
confío
esperanza
я рассчитывала
esperaba
contaba con

Примеры использования Yo esperaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que yo esperaba.
Не такая, как я ожидала.
No es la reacción que yo esperaba.
Не та реакция, которую я ожидал.
Nishant,¿sabes?, yo esperaba más de ti?
Нишант, ты знаешь, что я ожидаю от тебя слишком многого?
Y yo esperaba que no perdieras a mi mejor amiga.
А я надеялась, что не потеряешь мою лучшую подругу.
Aunque no lo encuentro solo como yo esperaba.
Хотя вы вовсе не одни, как я ожидала.
Bueno, obvio, no fue tan meticuloso como yo esperaba, pero me ayudó.
Он оказался не настолько полезным, как я рассчитывала, но все же.
La película fue más interesante de lo que yo esperaba.
Фильм был более интересным, чем я ожидал.
No es como yo esperaba que fuera.
Не то что я ожидаю, что он станет.
Yo esperaba a Scarlett y café.
Я ждал Скарлетт и кофе.
Yo esperaba que fuera un trozo de cerámica,
Я надеялась, что это осколок глиняной посуды,
No está ganando peso del modo que yo esperaba.
И не так набирает вес, как я ожидала.
No es lo que yo esperaba.
Это не то, чего я ожидал.
Yo esperaba que tú y yo pudiéramos hablar un poco esta mañana.
Я надеялась, что мы сможем поговорить этим утром.
Yo esperaba esa llamada todos los días durante 15 años.
Я ждал подобного исхода 15 лет.
Tú tampoco resultaste ser de la forma que yo esperaba.
Ты тоже не такой, как я ожидала.
Esa no es la actitud que yo esperaba del ganador de un premio.
Не совсем то поведение, которое я ожидаю от лауреата премии.
Pero yo esperaba que se salvase.
Но я надеялась на то, что она спасается.
Pero no cómo yo esperaba.
Просто не так, как я ожидала.
Y yo esperaba que salvarías la vida de mi madre.
А я надеялась, что вы спасете жизнь моей матери.
Nada ha salido como yo esperaba.
У меня тут все пошло совсем не так, как я ожидала.
Результатов: 233, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский