ABER ICH GLAUBE - перевод на Русском

но я думаю
aber ich denke
aber ich glaube
aber ich schätze
aber ich finde
aber ich vermute
doch ich glaube
aber ich meine
aber ich halte
но мне кажется
aber ich denke
aber ich glaube
aber ich finde
aber mir scheint
aber ich fühle
aber ich schätze
aber ich vermute
но я верю
aber ich glaube
aber ich vertraue
aber ich denke
aber ich bin überzeugt
но кажется
aber ich glaube
aber ich denke
aber es scheint
aber ich schätze
aber es sieht
но я считаю
aber ich denke
aber ich glaube
aber ich finde
aber ich halte
aber ich meine
но по-моему
но я полагаю
aber ich glaube
aber ich denke
aber ich nehme an
aber ich vermute
aber ich schätze
но я уверена
aber ich bin sicher
aber ich glaube
aber ich weiß
aber ich bin zuversichtlich
aber ich wette
но я уверен
aber ich bin sicher
aber ich glaube
aber ich bin zuversichtlich
aber ich weiß
aber ich wette
aber ich bin überzeugt
но похоже
aber es scheint
aber anscheinend
aber es sieht
aber ich glaube
aber es klingt als
aber vielleicht
aber ich schätze
aber wie es aussieht
но боюсь

Примеры использования Aber ich glaube на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ich glaube, Ihr besitzt etwas mit einer dunklen, magischen Kraft.
Но я верю, что ты обладаешь какой-то темной, колдовской силой.
Aber ich glaube, ich habe die Situation so gut wie möglich gemeistert.
Но кажется, я уладила все насколько смогла.
Aber ich glaube nicht, dass das wirklich stimmt.
Но мне кажется, дело вовсе не в этом.
Aber ich glaube wirklich, dass das eine Erwachsenen-Sache ist.
Но я считаю, что такое решение должен принять взрослый человек.
Aber ich glaube, der Anschlag auf Euer Leben findet heute Abend statt.
Но я уверена, что покушение на Вашу жизнь произойдет этим вечером.
Der Verzicht auf Perspektive ist effektvoll, aber ich glaube.
Вы размыли перспективу, чтобы подчеркнуть эффект, но я полагаю.
Aber ich glaube, wir werden es letztendlich lösen.
Но я уверен, что мы разрешим ее в конечном итоге.
Aber ich glaube, ich konnte ihr helfen.
Но мне кажется, я ей помогла.
Aber ich glaube, du könntest die Letzte sein.
Но я думаю, ты могла бы быть последней.
Aber ich glaube ans Böse.
Но я верю в дьявола.
Ich bin mir unsicher, aber ich glaube, er verlangte Geld dafür.
Я не уверен, но, по-моему, за это он требовал деньги.
Aber ich glaube, dass Wade zu Hause ist.
Но я уверена, что Уэйд дома.
Richtig, aber ich glaube, ich kann mehr dazu sagen.
Да, но я считаю, что могу предоставить больше информации.
Sie klingt tapfer, aber ich glaube, sie tun ihr weh.
Она пока держится, но кажется они мучают ее.
Ja, aber ich glaube, wir hatten unterschiedliche.
Да, но похоже, что он задавал нам разные домашние задания.
Aber ich glaube das verwirrt Leute manchmal.
Но я думаю, что смущает людей иногда.
Aber ich glaube, dass Sie etwas sehr Wichtiges übersehen.
Но мне кажется, что ты… не замечаешь явного противоречия.
Aber ich glaube, dass sie auf stichhaltiger Wissenschaft basiert.
Но я уверен, что они построены на бесспорных научных фактах.
Aber ich glaube, dass.
Но я верю, что.
Entschuldige mal, aber ich glaube, ich bin genauso qualifiziert wie du.
Прости, но я считаю, что я настолько же квалифицирован, как и ты.
Результатов: 667, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский