ABER ICH MUSSTE - перевод на Русском

но я должен
aber ich muss
aber ich sollte
aber ich schulde
но мне пришлось
aber ich musste
но мне нужно
aber ich muss
aber ich brauche
aber ich will
aber ich möchte
aber ich sollte
но мне надо
aber ich muss
aber ich will
но я вынужден
aber ich muss
но я должна
aber ich muss
aber ich sollte
но мне необходимо
aber ich muss
aber ich brauche
но меня заставляли
но я обязана
aber ich musste

Примеры использования Aber ich musste на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber ich musste kommen.
Но я должна была прийти.
Aber ich musste diesen wirklich schlimmen Kriminellen loswerden.
Но я должен был сделать это, чтобы избавиться от этого действительно плохого преступника.
Habe ich, aber ich musste Nacktschnecken essen,
Да, но мне пришлось съесть яйца улиток,
Es ist nicht das was ich wollte, aber ich musste es wissen.
Это не то как я хотел чтобы это случилось, но мне нужно было узнать.
Aber ich musste es versuchen.
Но я должна была попробовать.
Aber ich musste Anna dringend noch mal sehen.
Но я должен был увидеть Анну снова.
Ich liebe dich, Bethany, aber ich musste untertauchen.
Я люблю тебя, Бетани, но мне пришлось сбежать.
Ich bin darüber nicht glücklich, aber ich musste dich finden.
Я не доволен этим, хорошо? Но мне нужно было найти тебя.
Es tut mir Leid, aber ich musste.
Послушайте, я сожалею, но я должна.
Aber ich musste der viktorianischen Norm folgen.
Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
Es war praktisch nichts gewesen, aber ich musste gehen.
В общем, ничего серьезного, но мне пришлось уйти.
Ich war ungefähr so alt wie du. Aber ich musste weg.
Почти столько же, сколько и тебе, но мне нужно было уйти.
Ich weiß, was Sie gesagt haben, aber ich musste ihn einfach sehen.
Я помню, что Вы говорили, но я должна была увидеть его снова.
Ja, ich weiß. Aber ich musste es versuchen.
Да я знаю, но я должен был попытаться.
Nun, es tut mir leid, aber ich musste sie feuern.
То ж, сожалею, но мне пришлось ее уволить.
Ich habe sie vermisst, aber ich musste weitermachen.
Я по ней скучала, но я должна жить дальше.
Klar tut es weh, aber ich musste ernst machen.
Знаю, болит, но я должен был объяснить, что все серьезно.
Ich kam mir schlecht vor, aber ich musste irgendwas tun.
Мне было плохо, но я должен был что-то сделать.
Absurd. Aber ich musste der viktorianischen Norm folgen.
Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту.
Er weiß es nicht, aber ich musste etwas tun.
Он не знает об этом, но я должен был что-то сделать.
Результатов: 112, Время: 0.1227

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский