ABER OFFENSICHTLICH - перевод на Русском

но очевидно
aber offensichtlich
aber anscheinend
aber natürlich
aber offenbar
но видимо
aber offensichtlich
aber anscheinend
но похоже

Примеры использования Aber offensichtlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich dachte, ich hätte es ihm ausgeredet, aber offensichtlich verfolgt er eigene Ziele.
Мне казалось, что я отговорила его, но очевидно, своих планов он не оставил.
Ich habe versucht, den guten Teil von Juliannas Blut vom schlechten zu trennen, aber offensichtlich hat das nicht funktioniert.
Пытался отделить хорошие части в сыворотке Джулианны от плохих, но очевидно, что это не работает.
Und nein, ich weiß nicht, wie das hineinpasst in das ganze verwirrende Schema der Dinge, aber offensichtlich erkenne ich eine codierte Nachricht,
И нет, я не знаю, как это вписывается в общую мозайку, но очевидно, я способен узнать зашифрованное послание,
Ich dachte, vielleicht hat er eine Attacke von Leo Banin überlebt, aber offensichtlich wurden Sie von jemand anderem belästigt.
Я думал, возможно, он пережили нападение Лео Банина, но очевидно, что это был кто-то еще.
du die Wahrheit weißt, aber offensichtlich tust du es bereits.
ты знал правду, но очевидно, ты уже ее знаешь.
Pete war nie ein Schauspieler, aber offensichtlich haben Doris Kagen
Пит не любил устраивать представления, но, видимо, Дорис Кеген
Ich bat den Direktor der Agency beizutreten, aber offensichtlich gibt es ein Alterslimit.
Я просил директора о том, чтобы вступить в агентство, но, очевидно, есть ограничения по возрасту.
Nein. Nein, aber offensichtlich hat jede Generation von Warren-Hexen mit den Jahren etwas hinzugefügt.
Нет, нет, но, безусловно, каждое поколение Уорренов на протяжении многих лет привносило что-то свое.
Sie haben es versucht, aber offensichtlich warst du noch nicht bereit, herausgeholt zu werden.
Ну, они пытались, но по-видимому, ты не был готов вернуться.
wir hätten ein Testament, aber offensichtlich nicht.
у нас есть завещание, но оказалось, что нет.
Aber offensichtlich habe ich etwas übersehen.
Очевидно, что я упустила что-то.
Aber offensichtlich ziehst du Gegner sein vor.
Но ты хочешь быть соперником.
Aber offensichtlich verschafft dir das eine krankhafte Befriedigung.
Но ты явно получаешь от этого больное удовлетворение.
Aber offensichtlich nicht so spät wie der König.
Но, судя по всему, не так, как король.
Aber offensichtlich war er noch der Vater von Nina.
Но он явно был отцом Нины.
Aber offensichtlich hatte sie Probleme dabei, wieder auszubrechen.
Но, очевидно, возникли трудности с тем, чтобы выбраться.
Kein Verbrechen, aber offensichtlich auch keine gute Idee.
Не преступление, но совершенно явно плохая идея.
Aber offensichtlich hast du keine Ahnung, was das bedeutet.
Но ты и понятия не имеешь, что это.
Ja. War aber offensichtlich nichts, womit ich nicht klarkam.
Но, очевидно, не случилось ничего такого, с чем я бы не справилась.
MedBay gab ihr ein Beruhigungsmittel, aber offensichtlich verschlechtert sich ihr Zustand.
Медотсек предоставил ей успокоительное, но, очевидно, что ее состояние ухудшается.
Результатов: 545, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский