ANDAUERN - перевод на Русском

продолжаться
weitergehen
dauern
anhalten
weiter gehen
fortsetzen
so
weiter
fortdauern
fortbestehen
длиться
dauern
halten
währen
gehen

Примеры использования Andauern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einem Abschnitt, der übrigens wesentlich länger andauern kann, als es so manchem Praktikanten lieb ist.
Данная ступень карьеры может продлиться гораздо дольше, чем этого бы хотели сами интерны.
Ich weiß, dass wir House andauern widersprechen, aber… bisher konnte ich immer sagen,"Okay, er ist ein Genie.
Я знаю, что мы постоянно спорим с Хаусом, но раньше я могла сказать" ладно, он гений.
Aber die Schlacht auf Peleliu… sollte länger als zwei Monate andauern… und sollte so tödlich werden wie keine andere Insel-Invasion des 2. Weltkriegs.
Ќо битва за ѕелелиу продлитс€ более двух мес€ цев и принесЄт смертей не меньше, чем захват любого другого острова во¬ торую ћировую.
eine kurze Reaktion manifestiert, während in anderen Fällen sie eine längere Zeit andauern können.
в то время как в других случаях они могут сохраняться в течение более длительного времени.
im globalen Krieg gegen den Terror- ein Krieg, der überall auf der Welt geführt wird und jahrzehntelang andauern könnte.
в глобальной войне против терроризма- войне, которая ведется по всему миру и которая может продолжаться в течение десятилетий.
Wie einer meiner Vorgänger als Vorsitzender des Sachverständigenrates für Wirtschaftsfragen, Herb Stein, es in seinem bekannten Zitat ausgedrückt hat:„Wenn etwas nicht für immer andauern kann, wird es das auch nicht tun.“ Doch weiß niemand, wie oder wann alles vorbei ist.
Как замечательно сказал один из моих предшественников на посту председателя группы экономических советников Герб Штайн:« Если что-то не может продолжаться вечно, оно и не будет».
der Juckreiz kann mehrere Tage andauern, insbesondere wenn der Biss ständig kratzt.
вот зуд может длиться несколько дней, особенно если укус постоянно чесать.
freieren Gesellschaft ist- ein Übergang, der unter Xi andauern wird.
свободного общества- сдвиг, который будет продолжаться в рамках реформ Цзиньпиня.
die länger als 2 Monate andauern zur Heirat führen
85% всех отношений, что длятся более 2х месяцев,
Gerechtigkeit für Serbien zu heftigen Kontroversen, die bis heute andauern.
в масс- медиа начались ожесточенные споры, которые продолжаются по сей день.
nur selten mehr als einige Tage andauern.
тревоги, обычно продолжающиеся в течение нескольких часов и лишь изредка несколько дней и больше.
denen regionaler Unternehmen fließt, die aus dem Andauern des Tschetschenien-Konflikts Nutzen ziehen.
которые извлекают выгоду из продолжения Чеченского конфликта.
in welchem die Sadhana genauso wie im Wachbewusstsein andauern kann; gleichzeitig aber ist man in der Lage, in Bewusstseinsebenen einzutreten,
в которой садхана может продолжаться как и в бодрствующем состоянии, и в то же время, вы сможете входить на другие планы сознания,
Es gibt keinen Grund, warum dies nicht andauern sollte.
почему бы ему не продолжаться.
würde die Zerstörung ewig andauern.
разрушение будет продолжаться вечно.
deutete so auf ein Andauern des Aufschwungs hin.
указывая на продолжение бума.
die Feindseligkeiten in der Gegend andauern, kann ihr Engagement(über ihre Stellvertreter) im somalischen Bürgerkrieg gravierende
приведший к войне, продлившейся с 1998 по 2000 год и унесшей жизни десяток тысяч людей с обеих сторон,
wo die Trockenzeit ohne Unterbrechung etwa neun Monate andauert.
где сухой сезон длится девять месяцев без перерыва.
Wenn das Fieber andauert, dann kann es möglich sein.
Если жар сохранится, то возможно.
Wenn die beschleunigte Mitose andauert, wird sein Körper irgendwann aufgeben.
Если ускоренный митоз сохранится, его тело просто не выдержит.
Результатов: 47, Время: 0.0494

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский