ANKAMEN - перевод на Русском

приехали
kamen
hier
da
da sind
hier sind
gekommen sind
fuhren
kamt
eintrafen
besuchen
прибыли
kamen
gewinne
profit
da
eingetroffen
hier
erreichten
einnahmen
sind
erträge
пришли
kamen
hier
sind hier
wollen
da
gekommen sind
da sind
hast besuch
schick
stammen
добрались
kamen
erreichten
angekommen sind
geschafft
gelangen
попали сюда
hier ankamen
hierher kamen
по прибытии
bei der ankunft
ankamen
bei der anreise
приезда
ankunft
kam
eintreffen
hier
da sind

Примеры использования Ankamen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Officer Grasso war außer Dienst, und als wir am Tatort ankamen.
Офицер Грассо был не при исполнении, и когда мы прибыли на место преступления.
Ich fand es auf meinem Kissen, als wir ankamen.
Нашла у себя на подушке, когда мы приехали.
Er starb bevor sie ankamen.
Но он умер до того, как они прибыли.
Das Opfer war schon tot, als wir ankamen.
Жертва была уже мертва, когда мы приехали.
Aber als wir ankamen, war Ramius bereits geflohen.
Однако, когда мы прибыли, Рамиус сбежал.
Als wir in London ankamen, sagte Elizabeth etwas.
Элизабет кое-что сказала, когда мы приехали в Лондон.
als wir hier ankamen.
когда мы сюда приехали.
Sie waren beide hier, als wir ankamen.
Они обе уже были здесь, когда мы приехали.
als wir dort ankamen.
когда мы туда приехали.
Doch kurz nachdem wir dort ankamen.
Но сразу после того, как мы туда приехали.
Ich war am Bahnhof, als Sie ankamen.
Я был на станции, когда вы приехали.
Nein, er war weg, bevor die ersten Einheiten ankamen.
Нет, он ускользнул оттуда прежде чем приехали первые группы.
Als wir nach der Entbindungsstation ankamen, begannen die Wanzen zu laufen.
После роддома, когда мы приехали, начали бегать клопы.
Es ist ein Gruppe Flüchtlingskinder, die 1946 aus Polen in England ankamen.
Группа детей- беженцев, прибывших в Англию из Польши в 1946 году.
Nachdem wir am Tatort ankamen, haben wir das Opfer gefunden
Прибыв на место преступления,
Verschwand, bevor wir ankamen.
Заметены, прежде чем мы сюда попали.
Ich wäre mehr als bereit, alle E-Mails oder Briefe durchzugucken, die im Büro ankamen.
Я посмотрю его электронную почту и письма, что приходят в офис.
Es war eine große Sache, wenn solche Briefe ankamen.
Поэтому это было целым событием, когда приходили письма.
bevor meine Männer bei ihm ankamen.
мои люди смогли до него добраться.
Als Sie ankamen, Sir, gingen wir gerade durch die ersten drei Akte.
Огда¬ ы прибыли, сэр, мы репетировали первые три акта.
Результатов: 135, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский