ANWEISUNGEN - перевод на Русском

инструкции
anweisung
anleitung
handbuch
gebrauchsanweisung
anwendungshinweise
instruktion
указания
anweisungen
befehle
hinweise
angabe
leitlinien
angeben
anordnungen
instruktionen
приказ
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
распоряжения
anweisungen
befehle
anordnungen
предписания
vorschriften
rezepte
bestimmung
anweisungen
инструкциям
anweisung
anleitung
handbuch
gebrauchsanweisung
anwendungshinweise
instruktion
инструкция
anweisung
anleitung
handbuch
gebrauchsanweisung
anwendungshinweise
instruktion
инструкциями
anweisung
anleitung
handbuch
gebrauchsanweisung
anwendungshinweise
instruktion
указаниям
anweisungen
befehle
anordnungen
приказы
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказам
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
приказов
befehl
anweisung
anordnung
auftrag
order
kommando
angeordnet
указаниями
распоряжений

Примеры использования Anweisungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich brauche Anweisungen.
Мне нужны указания.
Warum haben Sie meine Anweisungen wegen den Eiern nicht an Mrs. Patmore weitergegeben?
Почему вы не передали миссис Патмор мои распоряжения насчет омлета?
Befolgen Sie die Anweisungen der bewaffneten Männer.
Следуйте указаниям вооруженных людей.
Im Adminbereich detaillierte Anweisungen zur Arbeit mit der Site.
Внутри админки подробная инструкция работы с сайтом.
Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten für die DNS-Serverkonfiguration.
Следуйте инструкциям мастера настройки DNS- сервера.
befolgen Sie die Anweisungen für Heizungspulver, die KLAMMER benutzen.
то следовать инструкциями для нагревая порошков что КОЛЫШЕК пользы.
Hier sind die Funktionen und Anweisungen zum Verwalten von Dateien beschrieben.
Здесь описываются функции и инструкции для управления файлами.
Ich habe meine Anweisungen.
У меня есть приказ.
Dominus hat Anweisungen gegeben.
Хозяин дал указания.
Wir haben neue Anweisungen bekommen.
Мы получили новые распоряжения.
Folgen Sie meinen Anweisungen oder suchen Sie sich einen anderen Job.
Следуй моим указаниям или найди новую работу.
Hier gebe immer noch ich die Anweisungen. Und Sie sind in meinem Gewahrsam.
Здесь я отдаю приказы и ты находишься под моим заключением.
Ja. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Frei/belegt.
Конечно! Следуйте инструкциям в разделе о занятом времени.
Anweisungen zur Anwendung.
Инструкция по применению.
mit einem Bündel von Anweisungen.
Бэрроу, с инструкциями.
Ich gebe ihm Anweisungen.
Я даю ему инструкции.
Anweisungen sind Anweisungen.
Приказ есть приказ.
Ich habe dir klare Anweisungen gegeben auf mich zu warten.
Я дал тебе четкие указания ждать меня.
Ich habe neue Anweisungen.
Тебе передали новые распоряжения.
Folge seinen Anweisungen, wie seltsam sie deiner naiven Seele auch vorkommen mögen.
Следуйте его указаниям, какими бы странными они не показались вашей наивной душе.
Результатов: 786, Время: 0.1492

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский