ARMUT - перевод на Русском

нищета
armut
elend
нищеты
armut
elend
скудости
бедных
armen
verarmten
einkommensschwachen
die ärmsten
ärmlichen
benachteiligten
нищете
armut
elend
нищету
armut
elend

Примеры использования Armut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Armut und Krankheit waren verbreitet.
Господствуют нищета и болезни.
Diese Schlaflosigkeit, Armut und Demütigung!
Бессонница, бедность и унижение!
Sie rutschen in die Armut ab und greifen zu Drogen.
Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
Die sozialen Bedingungen sind entsetzlich, wie es dieser Armut entspricht.
Ужасающие социальные условия вполне отвечают такой нищете.
Unsere Generation kann heute tatsächlich die uralte Geißel extremer Armut beenden.
Наше поколение действительно может положить конец древнейшей беде крайней нищеты.
Ich lebte in Armut.
Я жил в бедности.
Armut bringt Verzweiflung hervor.
Нищета порождает отчаяние.
Armut und Arbeitslosigkeit fördern ausufernde Kriminalität.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Betrachten wir die Armut in Afrika.
Возьмем нищету в Африке.
Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.
Этнические меньшинства борются с предрассудками и бедностью.
Rauflustiges Kind, in Armut geboren, mit schlechten Karten.
Юный оборванец, рожденный в нищете, окруженный наркотиками.
Zwei Milliarden Menschen würden sich auf ein Leben ohne Armut, Hunger und Gewalt freuen.
Два миллиарда человек с нетерпением ждут жизни без нищеты, голода и насилия.
Von Sexualität über psychische Befinden zu Armut und Inhaftierung.
От сексуальности и душевного здоровья до бедности и лишения свободы.
Tiefe Armut ist nur einer der Risikofaktoren für toxischen Stress
Нищета- это лишь один из факторов токсического стресса
Die Armut kehrt nach Europa zurück.
Бедность возвращается в Европу.
Sie nannte Armut"einen Persönlichkeitsfehler.
Она назвала нищету« дефектом личности».
Und über extreme Armut nachgedacht.
Размышляя над безграничной бедностью.
Die einen sprechen unter Umständen über absolute Armut, die anderen über relative Armut.
Одна сторона может говорить об абсолютной нищете, другая- об относительной нищете.
Durchführung der ersten Dekade der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Armut 1997-2006.
Проведение первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты 1997- 2006 годы.
Anderenfalls werden sie nie aus der Armut herauskommen.
Иначе они никогда не выберутся из бедности.
Результатов: 1113, Время: 0.0484

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский