BÜRGERLICHEN - перевод на Русском

гражданских
zivilist
zivile
bürgerlichen
буржуазной
bürgerlichen
настоящее
echt
richtiger
gegenwart
wahre
wirklich
real
ist
eigentlich
gegenwärtige
jetzt
гражданские
zivilist
zivile
bürgerlichen
гражданского
zivilist
zivile
bürgerlichen
гражданский
zivilist
zivile
bürgerlichen

Примеры использования Bürgerlichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Und sagten" Herr Strickland, sie sollten den Bürgerlichen Führer des Jahres Preis gewinnen
Мистер Стриклэнд, вы должны получить награду Гражданский Лидер Года, потому
Und so verstärkt die Vermarktung von allem den Stachel der Ungleichheit und seine sozialen und bürgerlichen Konsequenzen.
И поэтому маркетизация всего усиливает боль от неравенства и вытекающие из него социальные и гражданские последствия.
Bauernvereinigungen und Gruppen der bürgerlichen Gesellschaft zusammenarbeiten, um die landwirtschaftliche Entwicklung voran zu treiben.
фермерские организации и группы гражданского общества должны сотрудничать для обеспечения развития сельского хозяйства.
im Dienste der Menschheit, und in Erfüllung seiner bürgerlichen Pflichten.
он всегда служит людям и выполняет свой гражданский долг.
welches vom allgemeinen bürgerlichen Gesetzbuch abweicht.
отличному от общего гражданского кодекса.
Emanzipation der serbischen bürgerlichen Kultur angeregt und sie somit den modernsten globalen Strömen im Bereich der monumentalen Architektur näher gebracht.
подтолкнула процесс европеизации и эмансипации сербской гражданской культуры, приближая ее современными мировыми тенденциями в области общественной монументальной культуры.
Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen,
Гражданским, политическим, экономическим,
Wohltätigkeit und bürgerlichen Stolz.
благотворительности и гражданской гордости.
In der Weimarer Republik wurde der frühere Fürstentitel in den bürgerlichen Familiennamen Herzog zu Mecklenburg umgewandelt.
В Веймарской республике прежний титул был заменен на гражданскую фамилию« герцог цу Мекленбург».
Charlie Sheen erscheint im Abspann erstmals in seiner Filmlaufbahn mit seinem bürgerlichen Namen Carlos Estévez.
Это первый фильм за всю карьеру Чарли Шина, в котором он указан в титрах под своим настоящим именем Карлос Эстевес.
nahm wieder seinen bürgerlichen Namen an.
званий в 1942 году вернул себе свое гражданское имя.
zugezogener Künstler Augsburger Bürger mit allen bürgerlichen Rechten zu werden.
стать гражданином Аугсбурга и пользоваться всеми гражданскими правами.
das polnische„Lustrationsgesetz“ eine Bedrohung der bürgerlichen Freiheiten darstelle.
Польши угрозой гражданским свободам.
kulturellen Identität, der bürgerlichen Gesellschaft und vom Nationalstaat.
культурная самобытность, гражданское общество и нация- государство.
Sie haben zwei von den Jungen in den bürgerlichen Schlafsälen getötet, bevor wir sie aufhalten konnten.
Они убили 2 мальчиков в общежитие для простолюдинов до того, как мы их остановили.
Heute Abend präsentieren wir eine Geschichte voller Geheimnisse und Intrigen, die in einem bürgerlichen Vorort spielt.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Die Residenz der Fürstin Ljubica ist eins der am besten erhaltenen Beispiele der bürgerlichen Architektur der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Belgrad.
Конак княгини Любицы один из наиболее ярких из сохранившихся до нашего времени примеров городской архитектуры первой половины XIX века в Белграде.
Familie, einen bürgerlichen Beruf.
семья, пристойная работа.
Die Entwürfe der Möbel von Krasnow spiegeln in Bezug auf den Stil den Geschmack des Belgrader bürgerlichen Geistes jener Zeit wider.
Чертежи мебели, которые выполнил Краснов, в стилистическом смысле отражают вкус городского духа Белграда того времени.
Sowie bekräftigend, dass alle bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen,
Подтверждая также универсальный, неделимый, взаимосвязанный, взаимозависимый и взаимодополняющий характер всех гражданских, культурных, экономических,
Результатов: 77, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский