BERÜHMTES - перевод на Русском

знаменитая
berühmt
bekannter
berüchtigte
gefeierter
weltberühmte
известная
bekannt
kennen
berühmte
renommierte
bekannt ist
berüchtigte
gefeierten
famous
angesehener
prominenter
знаменитый
berühmt
bekannter
berüchtigte
gefeierter
weltberühmte
известный
bekannt
kennen
berühmte
renommierte
bekannt ist
berüchtigte
gefeierten
famous
angesehener
prominenter
знаменитую
berühmt
bekannter
berüchtigte
gefeierter
weltberühmte
известное
bekannt
kennen
berühmte
renommierte
bekannt ist
berüchtigte
gefeierten
famous
angesehener
prominenter
знаменитое
berühmt
bekannter
berüchtigte
gefeierter
weltberühmte

Примеры использования Berühmtes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er nahm ein berühmtes Foto auf.
Он сделал знаменитый снимок.
Fand hier ein berühmtes Duell der Schwertmeister Miyamoto Musashi und Yoshioka Denshichiro statt.
В 1604 году здесь состоялась дуэль двух знаменитых фехтовальщиков страны- Миямото Мусаси и Есиоки Дэнситиро.
Ist das dein berühmtes englisches Fudge?
Это твои знаменитые английские ириски?
Du bist jemand berühmtes.
А ты какая-то знаменитость?
Hier steuert Charles Muntz sein berühmtes Luftschiff.
Чарльз Манц пилотирует свой легендарный дирижабль.
Die roten Doppeldeckerbusse in London sind ein berühmtes Symbol Englands.
Красные телефонные будки традиционного дизайна являются одним из символов Лондона.
Ist wer Berühmtes gestorben?
Там какая-то знаменитость умерла,?
Wenn die Gerüchte stimmen, könnte dank Professor Henry Wilkins Bormats berühmtes letztes Theorem in nur wenigen Stunden seine Unbeweisbarkeit verlieren.
Если верить слухам, благодаря профессору Генри Вилкинсу, знаменитая последняя теорема Бормата может перестать быть недоказуемой через несколько часов.
Es gibt ein berühmtes Zitat von Shakespeare aus"Das Wintermärchen" wo er die Jugend
Вот знаменитая цитата из" Зимней сказки" Шекспира,
Ein berühmtes Zitat von ihm lautet:"Jeder rohe Stein hat eine Figur in sich, der Bildhauer muss sie nur entdecken.
Вот его известная цитата:« Внутри каждого камня скрыта статуя, задача скульптора- ее обнаружить».
Dies ist Hogarths berühmtes Bild einer Art vom politischen Abendessen in einer Taverne,
Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне,
Hier ist ein berühmtes Gemälde vom britischen Maler, Christian Furr,
Это известная картина британского художника Кристиана Ферра для песни« Нарисуй это черным»
Sein berühmtes„Album Bramer“, das zwischen 1642 und 1654 entstanden ist
Знаменитый« Альбом Брамера»( написанный между 1642
Eine davon ist die Interpretation meiner Mutter, und es ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort,
Одна из них- интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица,
In den zwanziger Jahren erdachte David Hilbert, ein deutscher Mathematiker, ein berühmtes Gedankenexperiment, das demonstrieren sollte,
В 1920- е годы немецкий математик Дэвид Гильберт придумал известный мысленный эксперимент,
Es gibt ein berühmtes Gedankenexperiment, das genau dieses Thema abdeckt.
Есть знаменитый мысленный эксперимент на эту тему,
Velká Úpa(Groß Aupa), ein berühmtes Erholungszentrum des Riesengebirges,
Велка Упа, знаменитый крконошский туристический центр,
Pause mit 2:0 zurück, ehe sie in der zweiten Halbzeit ihr berühmtes Kombinationsspiel aufzogen.
во второй половине игры они начали свою знаменитую комбинационную игру.
im Winter finden Sie hier ein berühmtes Skizentrum.
зимой Вы найдете здесь известный горнолыжный комплекс.
Und so schuf er sein berühmtes Gemälde"Der Garten der Lüste",
Он написал знаменитое полотно« Сад земных наслаждений»,
Результатов: 68, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский