BEZEUGEN - перевод на Русском

свидетельствуют
aussagen
zeugen
zeugnis ablegen
hindeuten
подтвердить
bestätigen
bezeugen
bestätigung
beweisen
bekräftigen
belegen
nachweisen
свидетелями
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge
исповедуете
bezeugen
свидетельствуем
aussagen
zeugen
zeugnis ablegen
hindeuten
свидетельствуете
aussagen
zeugen
zeugnis ablegen
hindeuten
свидетельствовать
aussagen
zeugen
zeugnis ablegen
hindeuten
свидетель
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge

Примеры использования Bezeugen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit Ihrer Unterschrift bezeugen Sie, dass alles wahr ist.
Ваша подпись будет означать, что вы подтверждаете правдивость заявлений.
Heiligtümern im Kosovo bezeugen dies.
святых мест в Косово подтверждают это.
Und wenn ihr ihnen ihr Gut aushändigt, lasset dies vor ihnen bezeugen.
И когда будете передавать им имущества их, то ставьте при них свидетелей.
Und ich bin einer von denen, die euch das bezeugen.
Я же являюсь одним из тех, кто свидетельствует об этом».
Und sie bezeugen gegen sich selbst, daß sie ungläubig waren.
И они сами засвидетельствуют, что они были неверными.
Ich kann seine Unschuld bezeugen.
Я могу засвидетельствовать его невиновность.
Wir können bezeugen, dass du dir die Verletzung selber zugefügt hast!
Mьl вдвoем мoжем пoдтвepдить, чтo тьl caм ceбя paнил. Зpя cтapалcя!
Der Wirt kann gar nichts bezeugen.
Показания носителя ничего не значат.
Ladies, ich kann bezeugen, daß er ein netter, attraktiver, intelligenter.
Дамы, я могу заверить, что он добрый, красивый, интеллигентный.
Achtung denen, die die Wilde Jagd bezeugen,"denn sie seien schon verloren.
Те кто видел Дикую Охоту, берегитесь, ведь вы уже потеряны.
Drei Kerle können bezeugen, dass er in der Nacht- mit ihnen pokerte.
Три парня могут ручаться, что он играл в покер.
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
И созерцают то, что творят с верующими.
Bezeugen ist nicht persönlich.
Свидетельствование как… это не личное.
Was kann ich nicht bezeugen?
Чего я не увидел?
Okay, es gibt mindestens ein Dutzend Leute, die das bezeugen können.
Хорошо, есть по крайней мере дюжина человек, которые могут поручиться.
Sie müssen etwas bezeugen.
Мне нужно, чтобы вы кое-что увидели.
Ja. Das kann ich bezeugen, Eminenz.
Да, и я могу это засвидетельствовать, Ваше преосвященство.
Ja, das kann ich bezeugen.
Да, я могу дать показания.
Ich muss nur bezeugen, dass Sie unterschrieben haben.
Мне все лишь нужно удостоверить вашу подпись.
Können Sie das bezeugen?
Вы могли бы это засвидетельствовать?
Результатов: 115, Время: 0.1516

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский