BISLANG - перевод на Русском

пока
bevor
solange
noch
wenn
tschüss
bisher
wiedersehen
bis jetzt
bis dann
bis sie
ранее
zuvor
früher
vorher
bisher
vorhin
bereits
anfang
schon
ehemals
einst
до сих пор
immer noch
noch
bisher
bis heute
bislang
immernoch
до настоящего времени
bislang
еще
noch
auch
sonst
wieder
bereits
außerdem
weiter
nochmal
immer
weitere
на сегодняшний день
heute
heutzutage
bisher
bislang
bis zum heutigen tag

Примеры использования Bislang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Büste wurde 1944 zerstört und bislang nicht restauriert oder nachgebildet.
В 1944 году он был разрушен и до сих пор не отреставрирован и не реконструирован.
Nein, bislang wurden keine Zahlungen geleistet.
Нет, выплаты еще не совершались.
Bislang nicht.
Пока нет.
Bislang hat dieses Problem wenig Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания.
Es gibt noch 2 weitere Operatoren, die wir bislang nicht gesehen haben.
Существуют еще два соединения, о которых мы еще не говорили.
Bislang gibt es keine Verbindungen zu ausländischen Terrororganisationen.
Пока нет прямых связей ни с какой иностранной террористической организацией.
Bislang gab es unzureichende Unterstützung von höheren US-Behörden.
До сих пор от высших лиц США было недостаточно поддержки.
Die Ägyptische Revolution ist bislang politisch und nicht ökonomisch.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Für die Existenz dieses Tempels wurden bislang keine Spuren gefunden.
Однако никаких следов этого храма до сих пор не обнаружено.
Die wissen bislang gar nichts.
Пока они не знают ничего.
Bislang haben Sie nur einen Menschen mit dem Gas umgebracht.
Пока, они убили газом только одного человека.
Bislang habe ich mit 54 von denen im Casino gesprochen.
Пока я поговорил в казино с пятьюдесятью четырьмя из них.
Niemand wurde bislang erwischt.
Никто не попался пока.
Der Schlangenbeschwörer." Eure bislang beste Arbeit.
Заклинатель Змей". Пока твоя лучшая работа.
Mensch und Maschine haben gelernt zu koexistieren- bislang.
Человек и машина научились сосуществовать‑ пока.
Bislang noch nicht.
Рано еще.
Bislang haben wir für acht der fünfzig Maschinen Mustervorlagen entwickelt.
На настоящий момент у нас есть прототипы 8 из 50 машин.
Das war bislang ein Problem.
Это большая проблема.
Bislang war dies ein aufwändiger manueller Vorgang- jetzt übernimmt das System automatisiert die Kontrolle.
Раньше этот процесс осуществлялся вручную, теперь же система выполняет проверки автоматически.
Bislang sagten Arnold Zweig
Уже дали согласие Арнольд Цвейг
Результатов: 172, Время: 0.1953

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский