BRÄUCHTE - перевод на Русском

нужен
brauche
will
muss
benötigen
suchen
gebraucht
nötig
понадобится
brauchen
benötigen
muss
nötig
dauern
нуждается
braucht
muss
benötigt
bedarf
ermangelt
потребуется
brauchen
müssen
nötig
benötigen
es dauert
erfordert
erforderlich
notwendig
bedarf es
не помешал
gebrauchen
störe nicht
stör
нужна
brauche
will
benötigen
muss
suche
nötig
нужны
brauchen
will
benötigen
müssen
suche
nötig
понадобилось
brauchen
benötigen
muss
nötig
dauern
понадобиться
brauchen
benötigen
muss
nötig
dauern
понадобилась
brauchen
benötigen
muss
nötig
dauern

Примеры использования Bräuchte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unser schnellstes Schiff bräuchte 67 Jahre, um hierher zu kommen.
Нашему самому быстрому кораблю понадобилось бы больше 67 лет, чтобы добраться сюда.
Sie bräuchte einen Stock wie andere Sehbehinderte.
Ей нужна трость, как у других слабовидящих.
Jetzt bräuchte ich vielleicht doch Hilfe.
Мне все-таки понадобится Ваша помощь.
Ich bräuchte einen Assistenten oder einen Praktikanten.
Мне нужен кто-то вроде помощника или стажера.
Wer sonst bräuchte Photonen… sprengköpfe?
Кому еще могут понадобиться фотонные… боеголовки?
Was bräuchte man, hypothetisch.
Что бы понадобилось- гипотетически.
Dad, ich bräuchte noch Quesadilla-Gutscheine.
Папа, мне нужны еще талоны на бесплатные лепешки.
Ich bräuchte mal einen ganzen Haufen Tupfer.
Мне нужна уйма тампонов.
Aber der Fälscher bräuchte zuerst ein sehr gutes Abbild des Originals.
Но, сначала фальсификатору понадобится изображение оригинала, в очень высоком разрешении.
Ich bräuchte die Nummer eines Patienten von gestern.
Мне нужен номер вчерашней пациентки.
Als ob ich noch einen Grund bräuchte, um von Hannah McKay fernzubleiben.
Как будто мне понадобилась еще одна причина держаться подальше от Ханны.
Ich bräuchte noch Angaben für die Statistik. Anonym.
Мне нужны от вас кое-какие данные для документации.
Ich bräuchte Hilfe beim Ausladen.
Мне может понадобиться помощь в выгрузке.
Ich bräuchte heute Abend noch mal deinen Wagen?
Мне нужна твоя машина сегодня вечером. Ты не против?
Wenn ein Außerirdischer einen Körper bräuchte.
Если бы инопланетянину понадобилось тело.
Man bräuchte viele Schiffe und viele Sklavenarmeen.
Понадобится много кораблей и большая армия рабов.
Ich bräuchte mal deinen Rat.
Мне нужен твой совет.
Hi, ich bräuchte Einladungen für eine Party.
Привет, мне нужны приглашения на вечеринку.
Alicia eigentlich, bräuchte ich dich auch kurz.
Вообще-то, Алисия, мне тоже нужна секунда. Я к вам сейчас подойду.
Ich meine, nicht, dass ich eine Hochzeit bräuchte.
Не то что бы я нуждалась в ней.
Результатов: 292, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский