ПОНАДОБИЛОСЬ - перевод на Немецком

brauchte
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
musste
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
benötigte
нуждаться
понадобиться
нужна
требуется
необходим
будет нужно
nötig war
brauchten
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
braucht
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
bräuchte
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
mussten
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
musstest
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
benötigten
нуждаться
понадобиться
нужна
требуется
необходим
будет нужно

Примеры использования Понадобилось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И тебе понадобилось лобызаться с Жасмин прямо на моих глазах.
Und du musstest genau vor mir mit Jasmine rumachen.
Если бы инопланетянину понадобилось тело.
Wenn ein Außerirdischer einen Körper bräuchte.
Нет, его врачу понадобилось поспать.
Nein, sein Arzt braucht ein Nickerchen.
Мне понадобилось выстрелить десять раз, чтобы сразить Хоббса.
Ich brauchte zehn Schüsse, um Hobbs niederzustrecken.
Им понадобилось шесть лет чтобы достичь парка в 1000 автомобилей.
Sie benötigten 6 Jahre, um 1000 Autos in Betrieb zu nehmen.
Зачем им понадобилось ваше расположение разведывать,?
Wozu mussten sie eure Lage erkunden?
А когда тебе понадобилось скрыть следы, ты убила его.
Und als du deine Spuren verwischen musstest, hast du ihn getötet.
Затем им понадобилось место для сборки.
Dann brauchten sie einen Raum, um sie zu bauen.
Ну если бы я знал то все это мне не понадобилось бы?
Wenn ich das wüBte. Dann bräuchte ich das blöde Ding nicht?
Доктору Мид- Найт оно бы больше не понадобилось, так что я подумал.
Dr. Mid-Nite braucht es nicht, da dachte ich.
Мне понадобилось небольшое вокальное сопровождение.
Ich brauchte eine kleine stimmliche Unterstützung.
Не наша вина, что вам понадобилось 2 дня чтобы проследить его до нас.
Nicht unser Fehler, dass Sie 2 Tage brauchten.
Не понимаю, зачем тебе понадобилось сбегать в тот вечер.
Ich verstehe nicht, warum du in jener Nacht weglaufen musstest.
Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет.
Meine Freunde benötigten 20 Jahre für diesem Beweis.
По какой причине секретной службе понадобилось выступление на бис?
Gibt es einen Grund, warum der Secret Service eine Zugabe braucht?
Мне понадобилось время, чтобы к этому привыкнуть.
Ich brauchte eine Weile, um mich daran zu gewöhnen.
Нашлось так много людей, что мне понадобилось еще несколько лодок.
Es waren so viele, dass wir zwei extra Boote brauchten.
это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат.
ist, warum du ein Auto mieten musstest.
Мне для этого понадобилось 11 000 вольт.
Ich brauchte dafür nur 11 000 Volt.
Ему понадобилось переливание?
Er brauchte'ne Transfusion?
Результатов: 194, Время: 0.1894

Понадобилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий