DAS VERDAMMTE DING - перевод на Русском

эту чертову штуку
das verdammte ding
das scheißding
эта проклятая штука
das verdammte ding
чертова штуковина
эту хреновину

Примеры использования Das verdammte ding на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sogar ich bin verwirrt und habe das verdammte Ding gestohlen.
Даже мне стыдно, что украла эту проклятую вещь.
Bring das verdammte Ding heute abend rüber.
Бэрри, просто принеси чертову штуку сегодня вечером.
sollten wir das verdammte Ding zerstören.
мы должны уничтожить это чертову штуку.
Ich schätze, hier baut sie das verdammte Ding nicht.
Похоже, не здесь она строит эту чертову штуковину.
Ich hab das verdammte Ding nicht gebaut!
А почему? Это не я строил этот гребаный аппарат!
Gib mir das verdammte Ding.
Дай мне эту штуку.
Das verdammte Ding ist rausgerissen.
Это нехорошо. Чертова штука оголилась.
Ich sage ihr, sie soll das verdammte Ding essen.
Я предлагаю ей съесть все эти проклятые штуковины.
Vielleicht sollte ich das verdammte Ding einfach unterzeichnen.
Может, пора просто подписать этот чертов закон.
jetzt hilf mir, das verdammte Ding zu behalten.
теперь помоги мне удержать эту чертову штуку.
Das habe ich und das wird mir auch ewig leidtun, aber wann kann ich das verdammte Ding endlich wieder abnehmen?
Да, и я буду вечно сожалеть, но когда уже мне можно будет снять эту хреновину?
Bis auf weiteren Befehl kommt hier niemand rein oder raus,… bis wir das verdammte Ding dorthin senden können, wo es herkam.
И пока мне не отдадут приказ, никто не проникнет и не покинет этот комплекс, пока мы не сможем послать эту чертову штуку туда, откуда она появилась.
Ich dachte Ihr erster Gedanke war, dass wir in das verdammte Ding krachen.
А я думал, сначала тебе казалось, что мы летим прямо в эту хреновину.
Ich hab einen neuen Thermostat gekauft und ich weiß nicht, wie man das verdammte Ding austauscht.
Так что я пошел и купил новый термостат, а теперь не могу сообразить, как заменить чертову штуковину.
Oh nein.- Ja, ja, ich verletzte das verdammte Ding, beim Versuch eine Radmutter zu lösen, und.
Э, да, я ушибся об эту проклятую штуку, пытаясь ослабить гайку, и.
die schrecklichste Sache war, zu versuchen Das verdammte Ding zu öffnen.
самым страшным было попытаться открыть эту тупую штуку.
dann muss sie das verdammte Ding weglegen dass ich es nicht mehr finden kann.
оно там, но ей нужно подойти и переложить чертову вещь, чтобы я не нашел ее.
er ging dazwischen, um das verdammte Ding zu beschützen.
он встал перед ним, чтобы защитить чертову штуку.
Ich hab das verdammte Ding.
Повторяю… я нашла эту чертову штуку.
Gib ihm das verdammte Ding.
Дай ему чертов пистолет.
Результатов: 164, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский