ЭТОТ ЧЕРТОВ - перевод на Немецком

verdammte
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
diesen blöden
verfluchte
проклял
черт
блять
проклятье
ты проклят
dieses gottverdammte
verdammten
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно

Примеры использования Этот чертов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот чему я пытаюсь научить весь этот чертов город.
Das möchte ich der ganzen, verdammten Stadt zeigen.
Так что мы можем загрести весь этот чертов город.
Uns könnte die ganze verdammte Stadt gehören.
Не знаю я, кто взорвал этот чертов поезд.
Ich hab keine Ahnung, wer den verdammten Zug gesprengt hat.
Господи, Сюзан, передай же ей этот чертов лимонад!
Na komm schon, Susan, gib ihr die verdammte Limonade!
Гейл, просто дай мне этот чертов напиток.
Gail, gib mir einfach den verdammten Tee.
Опять упустили. Где этот чертов юнит?
Wo ist die verdammte Einheit?
Ну и славно, садись на этот чертов поезд и уезжайте отсюда.
Na schön, jetzt steigt in den verdammten Zug und verschwindet hier.
А теперь, пожалуйста, открой этот чертов сейф.
Und jetzt öffne bitte den verdammten Tresor.
Боже. Почему не кто-то другой хранит этот чертов секрет?
Gott, wieso darf niemand ein verdammtes Geheimnis haben?
Этот чертов мальчишка.
Dieser gottverdammte Junge.
Она создала эту команду и выиграла для них этот чертов чемпионат.
Sie war das Team, und hat sie die verdammt Meisterschaft gewinnen lassen.
На этой неделе у меня этот чертов рентген.
Diesmal kann ich nicht wegen der verfluchten Tests.
Этот чертов грипп.
Diese verdammte Grippe-Sache.
Дай мне этот чертов сыр.
Her mit diesem verdammten Käse.
Этот чертов дом!
Dieses verrottete Haus!
Этот чертов цыган договорился со сраными полицейскими!
Dieser verdammte Zigeuner hat sich mit den verdammten Bullen eingelassen!
Не этот чертов ад среднего класса.
Nicht diese verdammte mittelständische Hölle.
Кто этот чертов Карл?
Wer zum Teufel ist Carl?
Где этот чертов Сноуден?
Snowden! Wo steckt Snowden?
Ты ожидаешь, что этот чертов мальчишка вас познакомит?
Du erwartest, dass dieses verdammte Kind dich ihm vorstellt?
Результатов: 116, Время: 0.0574

Этот чертов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий