DEIN GLÜCK - перевод на Русском

твое счастье
dein glück
deine freude
тебе повезло
du hast glück
seien sie froh
du warst glücklich
du hast
du bist ein glückspilz
ist dein glückstag
zu deinem glück ist
gut für dich
du glücklicher
твою удачу
dein glück
твоего счастья
dein glück

Примеры использования Dein glück на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dein Glück, dass ich den perfekten Abend geplant habe.
К счастью для тебя, у меня отличный план на вечер.
Weil der Preis für dein Glück meine Qualen sind;
Потому что ваше счастье приходит за счет моего здравомыслия.
Du gestaltest dein Glück selbst, Hugo.
Мы сами куем свое счастье, Хьюго.
Dein Glück, da ich derjenige bin, der den Tag rettete.
К твоему счастью, ведь именно мне пришлось спасать положение.
Dein Glück, dass Gabe Galavan beschatten lies.
К счастью для тебя, люди Гэйба следили за Галаваном.
Nun, dein Glück, dass wir gerade nichts anderes machen können.
Ну, к счастью для тебя, сейчас нам больше нечем заниматься.
Dein Glück hat dich wohl verlassen.
Похоже, твое везение только что закончилось.
versuche dein Glück.
испытай свою удачу.
Sie hat ihn betrogen. Nun, auf dein Glück und vielleicht meins.
Она изменила ему ну что, за вашу удачу или возможно за мою.
Und jetzt ist das Wichtigste für mich, dass du dein Glück findest.
И сейчас, для меня важно, чтобы ты нашел свое счастье.
Im Vertrauen darauf… findest du vielleicht doch noch dein Glück.
Если ты поверишь в ее силу, то еще найдешь свое счастье.
Sie würde alles für dein Glück tun.
Она сделает что угодно для вашего счастья.
Ich wünsche dir von Herzen, dass du dein Glück bald findest.
Я желаю тебе от всего сердца, чтобы ты нашла свое счастье.
um dein Glück zu zerstören.
чтобы разрушить собственное счастье.
Es war dein Glück.
Это было твоей радостью.
Du bist für dein Glück selbst verantwortlich, Barry.
Ты сам отвечаешь за свое счастье, Барри.
Wilee, dein Glück.
Уайли, ты везунчик.
verehrte dich und opferte sich für dein Glück.
восхищалась тобой за то, что ты пожертвовал своим счастьем.
Sie bringt dir nicht wirklich dein Glück, Idiot.
Она действительно не… собирается принести тебе твое успокоение, тупица.
Stella, dein Glück ist das Einzige,
Стелла, твое счастье- это единственное,
Результатов: 59, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский