DEN ANTRAG - перевод на Русском

предложение
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag
ходатайство
antrag
fürsprache
запрос
anfrage
abfrage
antrag
anforderung
bitte
anfordern
ersuchen
erbitte
aufforderung
beantragt
заявление
aussage
erklärung
bewerbung
stellungnahme
ankündigung
behauptung
antrag
statement
äußerungen
bekanntmachung
заявки
die anträge
projektanträge
bewerbung
прошение
antrag
beantragen
предложения
angebot
vorschlag
antrag
satz
heiratsantrag

Примеры использования Den antrag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wollte diesen Moment nur auffrischen, als ich den Antrag machte.
Я всего лишь хотел воссоздать этот момент, когда делал предложение.
Da, wo Jones den Antrag machte.
Там Джонс сделал предложение.
kann CA117 und BS5852 durch den Antrag des Kunden treffen.
смогите встретить КА117 и БС5852 запросом клиента.
BERICHT von Daniel Webster Rede in der US-Senat, über den Antrag auf DAS..
ДОКЛАД СЛОВА Дэниэл Вебстер в Сенате США, по заявке на.
Ein Verwandter kann den Antrag auf zeitweilige Vormundschaft stellen.
Родственник может подать ходатайство о временной опеке.
Ich habe den Antrag vor neun Monaten eingereicht.
Подал запрос девять месяцев назад.
Vergiss nicht den Antrag für die Heiratsurkunde!
Не забудь бланки для разрешения на брак!
Der Herzog nahm den Antrag mit.
И герцог принял жалобу.
Ich hätte es sagen sollen, als er dir den Antrag machte, aber ich sag's jetzt.
Я должен был сказать это в день, когда он сделал тебе предложение, но я говорю сейчас.
das Unternehmen habe den Antrag nicht eingereicht und es habe ein„Missverständnis“ gegeben.
что компании ходатайство не подавали, а его появление назвал« недоразумением».
deswegen will ich ihr bei einer Hochzeit den Antrag machen.
вот почему я хочу сделать ей предложение на свадьбе.
Können Sie mir den Antrag oder das Bild Ihres Sofas bitte zeigen? wir können Ihnen helfen, den Preis zu überprüfen.
Можете вы пожалуйста показать мне запрос или изображение вашей софы? мы можем помочь вам проверить цену.
aber er wollte den Antrag machen und dann sind wir zurückgekommen.
он собирался сделать предложение, а потом мы вернулись сюда.
Deutsche Welle: Anfang der Woche hatte Deutschland zunächst signalisiert, dass es gegen den Antrag auf einen Beobachterstatus der Palästinenser bei den Vereinten Nationen stimmen würde.
Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
Ich kann es mir nicht leisten, meine Unterschrift unter den Antrag eines potentiellen Terroristen zu setzen.
Я не могу позволить себе поставить подпись под заявлением потенциального террориста,
Außerdem kann TOMTOP. com den Antrag des Nutzers aus irgendeinem Grund für die Registrierung ablehnen.
Кроме того, TOMTOP. com может отклонить заявку пользователя на регистрацию по любой причине.
Die Richter jedoch lehnten den Antrag von Tempo, auf Inhaftierung und eine strafrechtliche Verfolgung
Но судьи отклонили просьбу" Tempo" арестовать Вината
Ich stelle daher den Antrag, dass dieses Hause die Verhaftung… und Amtsenthebung des Graf von Strafford verlangt… und er des Hochverrats gegen das Volk dieser Nation bezichtigt wird!
Поэтому, я предлагаю, чтобы ассамблея потребовала ареста графа Страффорда за предательство интересов народа этой страны!
GAZA-STADT- Palästinenserpräsident Mahmud Abbas hat den Antrag auf die Vollmitgliedschaft eines Staates Palästinas in den Vereinten Nationen nunmehr persönlich UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon übergeben.
ГАЗА. Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН.
Er sieht dem Vorgesetzten ins Auge und sagt:"Vergessen Sie den Antrag, ich weiß, dass das Projekt funktioniert!
Он смотрит в глаза своему начальству и говорит:" Плевать на заявление! Я знаю, что проект взлетит!
Результатов: 79, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский