DEN AUSSCHUSS - перевод на Русском

комитет
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комитету
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комитета
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium

Примеры использования Den ausschuss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
den Artikeln 53 und 107 der Charta der">Vereinten Nationen zu streichen, Artikel 47 über den Generalstabsausschuss und die Hinweise auf den Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46 zu streichen sowie Kapitel XIII über den Treuhandrat zu streichen.
исключении статьи 47 о Военно- Штабном Комитете и ссылок на Комитет в статьях 26, 45 и 46; и исключении главы XIII о Совете по Опеке.
der Zentralafrikanischen Republik und den Entwicklungspartnern des Landes die Möglichkeit zu sondieren, einen Ausschuss für Folgemaßnahmen einzurichten oder den Ausschuss der ausländischen Partner für Folgemaßnahmen zum Wahlprozess zu vergrößern, um die von den Zentralafrikanern eingeleiteten Wiederaufbaumaßnahmen zu unterstützen.
партнерами этой страны по процессу развития изучить возможность создания мониторингового комитета или расширения Комитета внешних партнеров по контролю за избирательным процессом в целях поддержки усилий по восстановлению, развернутых центральноафриканцами.
bittet in diesem Zusammenhang den Ausschuss, auf seiner sechsundvierzigsten Tagung zu prüfen, wie dieses Ziel am besten erreicht werden kann.
в этой связи предлагает Комитету рассмотреть на его сорок шестой сессии вопрос о наилучших путях достижения этой цели.
seiner Nebenorgane aktiv zu fördern, und kommt überein, dass die Regionalgruppen diese den Ausschuss betreffende Angelegenheit im Kreise ihrer Mitglieder prüfen sollen;
его вспомогательных органов, и постановляет, что региональным группам следует рассмотреть этот касающийся Комитета вопрос со своими членами;
Ii den Ausschuss zur Halbzeit ihres Mandats über ihre Arbeit zu unterrichten, spätestens 90 Tage nach der Verabschiedung dieser Resolution einen Zwischenbericht vorzulegen
Ii проведение среднесрочного брифинга для ознакомления Комитета со своей работой и представление Совету через Комитет промежуточного доклада не позднее
Ziffer 13 der Resolution 1526(2004) und fordert den Ausschuss auf, dem Rat spätestens am 31. Juli 2006 eine aktualisierte Fassung der in Ziffer 13 der Resolution 1526(2004)
пункте 13 резолюции 1526( 2004), и призывает Комитет представить Совету не позже 31 июля 2006 года упомянутую в пункте 13 резолюции 1526( 2004)
Ersucht den Generalsekretär und die französische Regierung, dem Sicherheitsrat über den Ausschuss des Sicherheitsrats nach Ziffer 14 der Resolution 1572(2004)("Ausschuss")
Просит Генерального секретаря и правительство Франции незамедлительно уведомлять Совет Безопасности через Комитет Совета Безопасности(« Комитет»),
Den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus und sein Exekutivdirektorium zu ermutigen, auch weiterhin die Kohärenz
Рекомендовать Контртеррористическому комитету и его Исполнительному директорату продолжать повышать согласованность
bei der Behandlung der Berichte durch den Menschenrechtsausschuss und den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale
присутствовать при рассмотрении докладов Комитетом по правам человека
Den Ausschuss nach Resolution 1267(1999)
Рекомендовать Комитету, учрежденному резолюцией 1267( 1999)
Sie gehörte dem Ausschuss für das Monitoring des Regionalprogramms für die Woiwodschaft Schlesien an.
Была членом мониторингового комитета Региональной оперативной программы Силезии.
Der Ausschuss der Freeholder ist stolz auf unsere exzellente Polizeiarbeit.
Совет депутатов гордится нашей отличной полицией.
Du musst aus dem Ausschuss austreten.
Тебе надо уйти из родительского комитета.
Der Ausschuss will uns mit einem unangekündigten Meeting überrumpeln.
Совет пытается застать нас врасплох внезапной встречей.
er sagt noch aus vor dem Ausschuss.
он еще дает показания перед комиссией.
Prüfliste des Ausschusses nach Resolution 1267.
Контрольный перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
Werden Sie vor dem Ausschuss aussagen?
Вы дадите показания перед комиссией?
Billigt den Beschluss des Ausschusses, dem Europäischen Institut für Weltraumpolitik ständigen Beobachterstatus zu gewähren;
Одобряет решение Комитета предоставить статус постоянного наблюдателя Европейскому институту космической политики;
Der Ausschuß erlaubt dir an Kursen an der Pennsylvania Uni teilzunehmen.
Совет разрешил тебе посещать уроки в Пенсильвании.
Es wäre der Tod des Ausschusses und Dantons Vergötterung.
Это будет смерть Комитета и апофеоз Дантона. Именно.
Результатов: 57, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский