AUSSCHUSS - перевод на Русском

комитет
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комиссия
kommission
commission
provision
ausschuss
komitee
gebühr
gremium
börsenaufsicht
совет
rat
ratschlag
vorstand
council
beratung
board
tipp
rate
gremium
stadtrat
комитету
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комитетом
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комитета
ausschuss
komitee
committee
kommittee
gremium
комиссии
kommission
commission
provision
ausschuss
komitee
gebühr
gremium
börsenaufsicht
комиссией
kommission
commission
provision
ausschuss
komitee
gebühr
gremium
börsenaufsicht
совету
rat
ratschlag
vorstand
council
beratung
board
tipp
rate
gremium
stadtrat
комиссию
kommission
commission
provision
ausschuss
komitee
gebühr
gremium
börsenaufsicht

Примеры использования Ausschuss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Niemand im Ausschuss hat sich bis jetzt offiziell dazu geäußert.
Никто из комитета это пока не прокомментировал.
Die folgenden Punkte im Einklang mit den von dem Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplänen behandeln.
Рассмотреть следующие пункты в соответствии с планами работы, утвержденными Комитетом.
er sagt noch aus vor dem Ausschuss.
он еще дает показания перед комиссией.
Sie werden dem Ausschuss Folgendes über Doug Stamper sagen.
Вот, что ты расскажешь комитету о Даге Стэмпере.
Der Ausschuss segnete seine Gehaltswünsche routinemäßig ab.
Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате.
Der Ausschuss wird nicht einmal die Akte öffnen.
Комиссия даже карту ее читать не станет.
Der Ausschuss wird es besprechen.
Совету предстоит все обсудить.
Ich habe Nachricht vom Ausschuss.
Я получила ответ от комиссии.
Das mit dem Ausschuss war vielleicht ein Fehler.
Возможно, я допустил ошибку с комитетом.
Ich will dem Ausschuss noch eines sagen.
Я хотел бы кое-что сказать Комитету.
Werden Sie vor dem Ausschuss aussagen?
Вы дадите показания перед комиссией?
Kompetente Mitarbeiter von Doka gestalten in diesem Ausschuss die Europäischen Normen mit.
Компетентные сотрудники Doka активно участвуют в работе этого комитета.
Den Ausschuss entwaffnen. Er hat seine Befugnisse überschritten.
Разоружить Комитет общественного спасения, он превысил свои полномочия.
Ich habe dem Ausschuss grade von unserem Vampirproblem erzählt.
Я как раз рассказывал совету о нашей проблеме с вампирами.
Schaffen wir sie vor den Ausschuss.
Ладно, дадим ей выступить перед комитетом.
Was meinen Sie damit, er geht zum Ausschuss?
Что значит он пойдет в комиссию?
Andere Anwälte begingen gefährliche Straftaten… und kamen nicht vor den Ausschuss.
Юристы совершали и более серьезные преступления и они не представали перед комиссией.
Es wurde dem Ausschuss zugespielt, Saul.
Кто-то слил его комитету, Сол.
Jedes Ratsmitglied arbeitet in mindestens einem Ausschuss mit.
Каждый член совета входит как минимум в три комитета.
Er sitzt im Ausschuss von Marlborough.
Он в приемной комиссии в Мальборо.
Результатов: 378, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский