СОВЕТ - перевод на Немецком

Rat
совет
консультация
крысеныш
синедрион
Ratschlag
совет
рекомендации
Vorstand
совете
правлении
директором
возглавлял
главой
Council
совет
Beratung
консультация
консультирование
совет
консалтинг
рекомендации
обсуждения
совещания
Board
совета
борту
доска
плата
комитета
Tipp
rate
гадать
угадывать
советуем
догадаться
предположить
рассрочку
дать
темпами
догадки
Gremium
орган
панель
совет
комиссия
Stadtrat
городской совет
советник
олдермен
член совета
член муниципалитета

Примеры использования Совет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Совет должен быть доволен.
Der Vorstand müsste zufrieden sein.
Совет 1: Уничтожать в первую очередь вшей.
Tipp 1: Zerstöre zuerst Kopfläuse.
Величайшие ведьмы в истории стремились получить мой совет.
Die besten Hexen der Geschichte haben meine Beratung gesucht.
Мне нужен твой совет.
Ich brauche deinen Ratschlag.
Мне нужен совет.
Ich brauche einen Rat.
Лесной попечительский совет.
Forest Stewardship Council auf Englisch.
Мистер Мэр, совет был уведомлен о вашем местоположении в дни бунтов?
Herr Bürgermeister, wurde der Stadtrat von Ihrem Aufenthaltsort unterrichtet?
Дэвиса в совет"?
Davis fürs Gremium"?
Тогда убеди совет, что должен заниматься.
Dann überzeuge den Vorstand, dass du es sein solltest.
Мой совет, женитесь на этой очаровательной девушке и оставайтесь с нами в Вене.
Ich rate Euch, diese charmante junge Dame zu heiraten… undbeiunsinWien zubleiben.
Совет дня.
Tipp des Tages.
Дживс, мы хотим, ваш совет.
Jeeves, wollen wir Ihre Beratung.
Небольшой совет.
Kleiner Ratschlag.
У меня тоже есть для тебя совет.
Ich habe auch einen Rat für dich.
Совет дал вам разрешение проводить игру в бинго.
Der Stadtrat gab Ihnen eine Sondergenehmigung für Bingo-Spiele.
Совет будет здесь через минуту.
Der Vorstand wird gleich hier sein.
Совет депутатов гордится нашей отличной полицией.
Der Ausschuss der Freeholder ist stolz auf unsere exzellente Polizeiarbeit.
Мой совет вам: попробуйте поменять свой подход.
Ich rate Ihnen deshalb: Versuchen Sie, Ihre Perspektive zu ändern.
Потому что совет соболезнует некомпетентным врачам,
Weil das Gremium Mitleid hat mit inkompetenten Ärzten,
Совет 6- Играйте медленнее.
Tipp 6- spielen Sie langsam.
Результатов: 2595, Время: 0.1474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий