DER EINHEIT - перевод на Русском

единства
einheit
einigkeit
einssein
geschlossenheit
zusammenhalt
unity
блока
block
einheit
zellenblock
bloc
unit
bohrerständer
bloch
hochsicherheitstrakt
netzteil
baustein
подразделении
einheit
division
abteilung
organisationseinheit
отделе
abteilung
department
einheit
division
sektion
zentrale
единения
der einheit
verbindung
zusammengehörigkeit
отряде
einheit
team
truppe
единицы
einheiten
einsen
konvertieren
zeiteinheiten
umrechnen
единстве
einheit
einigkeit
einssein
geschlossenheit
zusammenhalt
unity
блок
block
einheit
zellenblock
bloc
unit
bohrerständer
bloch
hochsicherheitstrakt
netzteil
baustein
единство
einheit
einigkeit
einssein
geschlossenheit
zusammenhalt
unity
единству
einheit
einigkeit
einssein
geschlossenheit
zusammenhalt
unity
подразделением

Примеры использования Der einheit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Individualität verschmilzt mit der Einheit des Guten.
Вы будете поглощены. Ваши личности сольются с единством добра.
Die 2 Wochen musste er machen, dann wurde er aus der Einheit gefeuert.
В итоге ему впаяли 2 недели и выпнули из отдела.
ich bin der Führer der Einheit.
но я- лидер отряда.
Später arbeitete er als Redakteur der Einheit, einer sich an linke Sozialdemokraten richtenden Zeitschrift.
Работал редактором журнала« Einheit», ориентированного на левых социал-демократов.
Wir wurden von der Einheit getrennt und das ist das, was Religion ausnutzt.
Мы отделяемся от единого, и этим пользуются религии.
Der Kommandant der Einheit gab den Befehl, die Waffen niederzulegen.
Командир части отдал приказ сложить оружие.
Er ist seit einem Jahr nicht mehr in der Einheit.
Он уже год как ушел из группы.
War eine gute Idee diese Schaltfläche am unteren Rand der Einheit.
Хорошая идея была эта кнопка в нижней части устройства.
Es ist die Fernbedienung, die mit der Einheit.
Существует пульт дистанционного управления, который поставляется вместе с устройством.
Agent, wir weisen Sie nicht der Einheit zu.
Агент, мы не класифицируем вас к команде.
Streikbrecher sollen sich die Zähne ausbeißen an der Stärke der Einheit der Gewerkschaften!
Штрейкбрехеры падут от силы объединенных профсоюзов!
Alle Männer der Einheit…- Welche Männer?
Это все парни из взвода.
Kommandeur der Einheit.
Командир Части.
Ihr bester Freund aus der Einheit?
Твой лучший друг из полиции?
Zu den wichtigsten Beschlüssen des Konzils gehörten die Beschwörung der Einheit von Kirche und Staat,
Важнейшими решениями этого собора было провозглашение единства церкви и государства,
Alles wird aus der Betrachtung der Einheit gebildet, und alle Dinge kommen zu von der Einheit, durch Anpassung.
Все образуется от созерцания единства, и все вещи произошли от единицы, с помощью адаптации.
Längliche Schraubenlöcher in der Basis oder den Füßen der Einheit ermöglichen eine gewisse Anpassung
Продолговатые отверстия для болтов в основании или ногах блока позволяют некоторые корректировки
Die alte, vor der Revolution vorhandene Losung der Einheit hat mit dem Konzept nichts zu tun,
Старый дореволюционный лозунг единства не имеет ничего общего с этой концепцией,
In den nächsten Wochen wird jeder von euch gefragt werden, ob ihr bei der Einheit bleiben wollt.
В течение ближайших недель каждого из вас спросят, хотите ли вы остаться в подразделении.
Doppeltes Nähen während der Einheit mit dem dreifachen Nähen, vierfaches Nähen in den Schlüsselbereichen innerhalb der Basis der Einheit.
Двойной шить повсеместно в блок с тройной шить, четырехшпиндельный шить в важнейших областях внутри основания блока.
Результатов: 111, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский