DER ERINNERUNG - перевод на Русском

памяти
gedächtnis
speicher
erinnerung
arbeitsspeicher
memory
andenken
gedenken
codierte
speicherplatz
memorial
воспоминаний
erinnerungen
erinnern
напоминания
erinnerungen
ermahnung
fälligkeit
erinnerungsmeldung
von adh-dhikr
erinnerungsnachricht
gedenken
воспоминания
erinnerungen
gedächtnis
erinnere
rückblenden
памятью
gedächtnis
erinnerung
speicher

Примеры использования Der erinnerung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen@action: button.
Подтвердить напоминание@ action: button.
Mit der Erinnerung an diese Untaten muss ich für immer leben.
Мне придется жить вечно с воспоминаниями о том.
Ich habe wohlbekannte historische Fakten über Böhmen mit der Erinnerung an meine Großeltern.
Я объединили все известные исторические факты о Богемии с воспоминаниями о моих дедушке с бабушкой.
Die Romane der Erinnerung.
Роман с памятью.
Dann kommst du zur Grenze der Erinnerung.
Это приведет тебя к границе восп.
Diese Tage entschwinden der Erinnerung.
Эти дни уже стерлись из памяти.
sind Meister bei der Erinnerung Geschäft, aber sie waren Narren zu Bobbie während dieser Woche.
являются чемпионами в памяти бизнеса, но они были дураками Бобби, чтобы в течение этой недели.
Literatur: Patrick Modiano„für die Kunst der Erinnerung, mit der er die ungreifbarsten menschlichen Schicksale
Литература- Патрик Модиано-« За искусство памяти, благодаря которому он выявил самые непостижимые человеческие судьбы
Vielleicht blitzen manchmal in der Stille der Nacht vor ihnen Bruchstücke der Erinnerung auf, aber der träge Verstand verfinstert diese Träume.
Может быть, в тишине ночной иногда перед ними мелькают отрывки воспоминаний, но тупость рассудка заслоняет эти мечтания.
Vor der Halle der Erinnerung liegt ein schmaler Hof mit einer ewigen Flamme inmitten eines Wasserbeckens.
Перед залом памяти расположен узкий двор с мемориальным бассейном, в центре которого находится вечный огонь.
Legen Sie das Zeitintervall(in Monaten) zwischen den Wiederholungen der Erinnerung fest. @label Time unit for user-entered number.
Введите количество месяцев между повторениями напоминания@ label Time unit for user- entered number.
Ich möchte nicht auf einem Bajor aufwachen, das immer noch von der Erinnerung an die Besatzung gepeinigt wird.
Не хочу очнуться на Бэйджоре, который до сих пор страдает от воспоминаний от оккупации.
Legen Sie das Zeitintervall(in Jahren) zwischen den Wiederholungen der Erinnerung fest. @label List of months to select.
Введите количество лет между повторениями напоминания@ label List of months to select.
um zu versuchen, nach der Erinnerung ihre damals beschlagnahmten Werke wiederherzustellen.
пыталась восстановить по памяти произведения, изъятые у нее при аресте.
die Yorkshire-Landschaft ist unser Garten der Erinnerung.
вокруг нас повсюду сады воспоминаний.
Wir weiten uns aus. Wir nehmen das Gefühl der Erinnerung an eine Mutter und weiten dies auf alle Lebewesen in dieser Meditation aus.
Мы расширяем наши чувства. Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
Dieser Abend wäre nicht möglich… ohne die Großzügigkeit von Mrs. Florence Needleman… die im Rahmen der Stadtlichtaktion den Park… der Erinnerung Ihres Mannes widmet.
Этот праздник был бы невозможен без щедрости миссис Флоранс Нидлман которая, в рамках городской программы" Да будет свет", посвятила этот парк памяти своего мужа.
Und sollte der Satan dich dies vergessen lassen, so sitze nach der Erinnerung nicht länger mit den unrecht-begehenden Leuten!
И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания не сиди с людьми неправедными!
Wir nehmen das Gefühl der Erinnerung an eine Mutter und weiten dies auf alle Lebewesen in dieser Meditation aus.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
ist heute aus der Erinnerung fast ausgelöscht.
сегодня почти стерт из памяти.
Результатов: 80, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский