DER ERSTE MANN - перевод на Русском

первый мужчина
der erste mann
первый человек
erste person
erste mensch
erste mann
первым мужчиной
der erste mann
первым человеком
erste person
erste mensch
erste mann
первый парень
der erste kerl
erster freund
der erste typ
der erste mann
впервые мужчина

Примеры использования Der erste mann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der erste Mann, der in kam, war ein großer Offizier sie einmal gesehen hatte mit ihr zu reden Vater.
Первый человек, который пришел было большой офицер она когда-то видели с ней разговаривать отца.
er wäre der erste Mann gewesen, der jemals eine Monatsbinde getragen hat.
теперь вот Муруганатхам- первый мужчина в мире, использовавший прокладку.
Der erste Mann, der sich zeigt, dass ich am Feuer;
Первый человек, который показывает себя я огонь;
Ich denke ich war der erste Mann in der Familie, der Amerika ohne ein Gewehr in der Hand verließ.
Наверно, впервые мужчина из моей семьи покидал Америку без винтовки.
Seit mein geliebter Walter gestorben ist, bist du der erste Mann, der mir Beachtung geschenkt hatte. Und vermutlich habe ich sie ausgenutzt.
После того, как мой возлюбленный Уолтер умер ты первый человек, который уделил мне внимание, а я решила воспользоваться этим.
Irwin, wie würde es Ihnen gefallen, wenn Sie die Ehre hätten, der erste Mann zu sein, der sich vor den Augen von Amy Santiago auszieht?
Ирвин, не окажите ли честь стать первым мужчиной, который разденется перед Эми Сантьяго?
wies es zu diesem Punkt in die Schlucht, wo der erste Mann erscheinen würde.
направил его к этой точке в дефиле, где Первый человек появится.
Und in dieser Nacht der erste Mann, den Catherine Hale je in ihr Bett einlud.
Наступил тот день, в конце которого я возможно стану первым мужчиной в жизни Кэтрин Хейл.
Gus wird es gut gehen und mit diesem Fenster wird er der erste Mann sein, der wirklich die Erde vom Weltraum aus sehen wird.
У Гаса все будет замечательно, а с этим окном он будет первым человеком, по-настоящему видящим Землю из космоса.
Jetzt habe ich in einen Ehrentitel wie der erste Mann, der je einen Fuß auf den Mond setzte.
Теперь у меня есть имя как у первого человека, побывавшего на Луне.
Im Jahre 2010 war Gandy der erste Mann, der durch das britische Fashion Council als"Model of the Year" nominiert wurde
В 2010 году Ганди был первым мужчиной, который когда-либо номинировался на" Модель года"(" Model of the Year")
Ich bin nicht der erste Mann, der sich in einem Restaurant in ein Madchen verliebte,
Я не первый парень, который влюбился в девушку,
Er sieht dem ersten Mann meiner Frau ähnlich.
Похож на первого мужа моей жены.
Dann verlasse den ersten Mann seit drei Jahren, dem ihr wirklich etwas bedeutet.
Тогда брось первого парня за 3 года… кому вы с Дюком действительно нравитесь.
Du hast den ersten Mann getötet, bevor du 12 warst.
Ты убил первого человека до двенадцати лет.
Das Kind des Lichts war mitteilsam, was Robert Underhay betrifft. Den ersten Mann von Gordons Witwe.
Дитя Света сообщило кое-что про Роберта Андерхейя… первого мужа вдовы Гордона.
William Bosner, der junge, sensible Bruder des ersten Mannes, will sich noch immer rächen.
Уильям Боснер, младший брат первого мужа мадам Ляйднер, действительно хотел отомстить.
Pachakamaq war der Schöpfer des ersten Mannes und der ersten Frau,
Считалось, что Пача Камак создал первого мужчину и первую женщину,
die Drehen von Satelliten, die Astronauten auf einem Spacewalk, die ersten Männer, die auf dem Mond spazieren
космонавты на выход в открытый космос, первые люди ходить по Луне,
Er ist der erste nette Mann.
Он первый приличный мужчина в моей жизни.
Результатов: 184, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский