DER SAGT - перевод на Русском

который говорит
der sagt
der behauptet
сказал
sagte
meinte
erzählte
sprach
erklärte
который утверждает
der behauptet
der sagt
скажет
sagt
erzählt
spricht
behauptet
meint
verrät
произносящего

Примеры использования Der sagt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was euch der sagt, das tut.
И делайте, что он вам скажет.
Und lasst mich der Erste sein, der sagt.
И позвольте быть первым, кто скажет.
Der doofe Freund von Ross, der sagt, dass ich fett bin.
Тот тупой друг Росса, который назвал меня толстой.
Ich habe einen Kerl vom Mord-Dezernat, der sagt, das wäre die Arbeit eines Killers,
У меня тут следователь который говорит, что это дело рук убийцы,
Sein Artikel zitiert den ehemaligen Bundesanwalt James Robbins, der sagt, dass die Verbindung zwischen Hedgefonds und Firmenvertretern untersucht werden muss.
В статье цитируется бывший федеральный прокурор Джеймс Роббинс, который говорит, что нужно проверять связь между хедж фондами и руководством компании.
Nein, jemand der sagt, er hörte, wie er ihr Leben bedrohte, ein paar Tage bevor sie verschwand.
Нет, кто-то сказал, что слышал как шерлок угрожал ей за несколько дней до ее исчезновения.
Se haben einen Augenzeugen, der sagt, dass deine Beschreibung mit der Täterbeschreibung übereinstimmt.
У них есть свидетель, который утверждает, что нападавший подходит под твое описание.
Wie oft trifft man schon jemanden, der sagt, er wäre ein Steinzeitmann?
Нечасто встретишь человека, который говорит, что он- выходец из каменного века?
Ich bin immer noch ich, der sagt es gibt keine Rückkehr für uns beide,
И это я сказал, что мы уже не будем вместе. И поэтому,
Gelächter Ich kriege den Schwachkopf in den Fernsehnachrichten, der sagt:"In einem Moment sind wir mit mehr zur Krise wieder da.
Смех Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:" Мы вернемся к вам через минуту с более подробной информацией.
Da stimme ich diesem Senator Sanatorium zu, der sagt, wenn wir es zu weit gehen lassen, sind wir bald wie die Hunde.
И я согласен с тем сенатором, который говорит, что если пускать такое на самотек, то скоро мы превратимся в озабоченное зверье.
Und ein getürktes Interview… und einen Produzenten, der sagt News Night verschwöre sich mit dem Pentagon.
А также продюсер который утверждает, что Вечерние Новости сговорились с Пентагоном.
Hey, du bist derjenige, der sagt, man müsse Geld investieren, um es zu verdienen.
Ты сам сказал, что надо тратить деньги, чтобы их заработать.
Ein Kiffer, der sagt, Long fragte nach der Richtung zur Schule?
Укурок, который говорит, что Лонг спрашивал у него как проехать к школе?
Mit einer unter Hypnose gemachten Aussage eines Jungen, der sagt, er erhielt Befehle einer außerirdischen Macht mittels eines Nasenimplantates?
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая- та внеземная сила через передатчик в его носу?
Ich hab grad'nen Anruf von'nem FBI Agenten bekommen. Der sagt, du wirst vermisst.
Мне только что звонил агент ФБР и сказал, что ты пропала.
Der sagt, Donizetti sei besser
Второе: Если кто-то скажет, что Донизетт лучше,
Ben trifft dann Hurley, der sagt, dass alle bereits drinnen sind
Бен затем встречает Херли, который говорит, что все внутри, приглашает его присоединиться к ним,
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt,
КА: Который утверждает, что не верит в изменение климата,
sie ins Wasser fiel, und einen Taxifahrer, der sagt, sie sei verzweifelt gewesen.
она упала в воду а таксист сказал, что она была обеспокоена.
Результатов: 95, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский