DER SEELE - перевод на Русском

души
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
психического
psychische
geistige
seelischen
mentale
seele
душой
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
душе
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
душа
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul

Примеры использования Der seele на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich rede von der Seele eines Polizisten.
Я сейчас говорю о душе полицейского.
Musik ist rein, sie kommt aus der Seele.
Музыка- чиста, она льется из души.
Er hat gute Menschen um sich und Ruhe in der Seele.
Если рядом с человеком хорошие люди, у него в душе покой.
Infiziert von der Seele des Dämonen.
Одержимую демонической душой.
Und"Das Auge ist der Spiegel der Seele.
И" Глаза- это зеркало души.
Ich schwöre, bei der Seele meines Mannes.
Л€ нусь душой мужа.
Diese Jahre haben viele Narben in der Seele von Bajor hinterlassen.
Эти годы оставили много шрамов на душе Бейджора.
Erinnerung ist der Schriftführer der Seele.
Память- писарь души.
Er war wirklich ein Architekt mit der Seele eines Dichters.
Он был архитектором с душой поэта, серьезно.
Doch nur die natürliche Dunkelheit, die in der Seele eines jeden Mannes wohnt.
Но лишь обычную тьму, что живет в душе у каждого.
Und sich versöhnen ist immer ein Frühling der Seele.
А примириться- это всегда весна души.
Aber schwören Sie bei der Seele Ihres Mannes.
чтобы вы поклялись душой вашего мужа.
Sing, was dir auf der Seele liegt.
Просто пой что у тебя на душе.
Die wichtigste Schönheit ist die Schönheit der Seele.
Самая главная красота- это красота души.
Man sagt, man muss mit dem Herzen und der Seele kochen und so.
Говорят, что нужно готовить с сердцем и душой, и все такое.
Der geistige Tod der Seele.
Духовная смерть смерть души.
Comments on: Das Gerät der Seele Bewusstsein.
Comments on: Устройство Души Сознания.
Regeln sind der erste Schritt zur Tyrannei der Seele.
Правила- первый шаг к тирании души.
Ich habe mehr von der Seele eines Vampirs erwartet.
Я ожидал больше от души вампира.
Ich bin der Arzt der Seele und er der des Körpers.
Только я врачую душу, а он тело.
Результатов: 180, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский