Примеры использования
Der städte
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Political
Programming
Die Macht des Designs zur Synthese liegt darin, die geringen Mittel der Städte effizienter zu nutzen, wobei es nicht um Geld, sondern um Koordination geht.
Сила синтеза в дизайне- это способность наиболее эффективно использовать самые скудные ресурсы города, а это не деньги, а согласованность.
Die Westküste ist groß und robust, und viele der Städte sind auf der östlichen Seite gebündelt.
Западное побережье высокая и прочная, и многие города сосредоточены на восточной стороне.
Umweltprobleme der Städte, Unfälle.
проблемы города, аварии.
Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen.
Только взяли мы себѣ въ добычу скотъ ихъ и захваченное во взятыхъ нами городахъ.
Und trotzdem leben wir in einer Welt, in der Städte noch so hoch im Kurs waren wie heute.
И все же мы живем в мире, в котором городам никогда прежде не было так хорошо.
Allein das Vieh raubten wir für uns und die Ausbeute der Städte, die wir gewannen.
Только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых нами городах.
Sie lebte mit ihrer Familie in Ishinomaki, eine der Städte, die vom Tsunami am härtesten getroffen wurde.
Жила со своей семьей в Ишиномаки, одном из городов, по которым цунами прошлась сильнее всего.
Eintrag zum Ort in der Enzyklopädie der Geschichte der Städte und Dörfer der Ukrainischen SSR(ukrainisch) Zagwoźdź.
На основе энциклопедического издания про историю городов и сел Украины.
Nichts hindert uns, den Lebenswert und die Kreativität der Städte ebenso zu verbessern wie in Melbourne mit den"Laneways" und gleichzeitig.
Тогда почему бы нам не улучшить значительно нашу жизнь и творчество в городах, как, например, в Мельбурне с проездами.
Der Kurfürst befahl dem Statthalter zudem, das allgemeine Aufgebot des Landvolks und der Städte einzufordern, um so den Mangel an einsatzfähigen Truppen zu kompensieren.
Кроме того, курфюрст приказал губернатору выступить с общим призывом к сельскому населению и горожанам, чтобы компенсировать за счет ополченцев отсутствие обученных солдат.
Auch vor dir entsandten Wir nur Männer, denen Wir die Offenbarung gaben, aus dem Volk der Städte.
И до тебя Мы никого не посылали, Помимо тех из жителей общин, Кому Мы Откровение внушали.
auf daß du die Mutter der Städte warnest und alle rings um sie, und(auf
увещевал ты мать поселений и тех, кто кругом нее, и увещал о дне собрания,
damit du die Mutter der Städte und diejenigen rings umher warnst,
увещевал ты мать поселений и тех, кто кругом нее, и увещал о дне собрания,
damit du die Mutter der Städte und die Menschen in ihrer Umgebung warnest,
увещевал ты мать поселений и тех, кто кругом нее, и увещал о дне собрания,
die Karte von Sagaland verrät dies, da viele der Städte griechisch klingenden Namen haben und mit Symbolen der griechischen Architektur dargestellt werden.
это видно по карте« Земель сказаний», где многие города несут звучащие по-гречески названия и обозначаются символами греческой архитектуры.
Auch innerhalb der Städte ist die Ungleichheit groß, insbesondere zwischen denjenigen, die einen hukou besitzen(einen Eintrag
Сильное неравенство также существует и в городах, в основном между теми, кто имеет хукоу( прописку),
Nichts hindert uns, den Lebenswert und die Kreativität der Städte ebenso zu verbessern wie in Melbourne mit den»Laneways« und gleichzeitig CO2-Ausstoß
Тогда почему бы нам не улучшить значительно нашу жизнь и творчество в городах, как, например, в Мельбурне с проездами.
rohstoffreichen Ländern helfen, sind sie eine Katastrophe für die Armen der Städte, von denen manche 50% oder mehr ihres Einkommens für Lebensmittel ausgeben.
они являются катастрофой для городской бедноты, часть которой тратит 50 или более процентов от дохода на продукты питания.
insbesondere die Art der Städte, in denen wir heute leben.
и, в особенности, города, в которых мы сейчас живем.
vielen Benutzern aus der ganzen Welt erhalten. Wenn Sie dazu beitragen können, schicken Sie uns Ihre Liste der Städte mit den Koordinaten.
Мы не имели возможности найти более полную базу данных широты/ долготы населенных пунктов во всем мире. Такие сведения мы получили, например, от пользователей из Норвегии, Италии и Южной Кореи. Если вы можете помочь нам в этом, пожалуйста.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文