DIE BELOHNUNG - перевод на Русском

вознаграждение
belohnung
lohn
entlohnung
vergütung
kopfgeld
im belohnen
награда
belohnung
lohn
preis
auszeichnung
award
kopfgeld
prämie
premium
bounty
belohnt
воздаяние
lohn
vergeltung
belohnung
gericht
vergolten
entlohnung
награду
belohnung
lohn
preis
auszeichnung
award
kopfgeld
prämie
premium
bounty
belohnt
награды
belohnung
lohn
preis
auszeichnung
award
kopfgeld
prämie
premium
bounty
belohnt
вознаграждения
belohnung
lohn
entlohnung
vergütung
kopfgeld
im belohnen
награде
belohnung
lohn
preis
auszeichnung
award
kopfgeld
prämie
premium
bounty
belohnt

Примеры использования Die belohnung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit wem muss ich sprechen über die Belohnung für Jim Gordon?
С кем я могу поговорить о награде за Джима Гордона?
Ich beanspruche die Belohnung!
Also bekommen Sie die Belohnung für den You Koun-Koun.
Ну да. Вы получите вознаграждение в сто миллионов за Юкункун.
Sie verkündeten gerade die Belohnung im Fernsehn.
Они только что объявили награду по телевизору.
Also ist die Belohnung, Freitag Nacht mit Dad in einem Zelt zu verbringen?
Награда- это времяпрепровождение в вечер пятницы с отцом под навесом?
Und übe dich in Geduld, denn ALLAH läßt die Belohnung für die Muhsin doch nicht verloren gehen.
Будь терпелив: Бог не даст погибнуть награде делающих добро.
Die Belohnung sind $23.000.
Вознаграждение 23. 000 долларов.
Oder die Einbrecher schnappen und die Belohnung kassieren.
Или поймать грабителей и получить награду.
Ist die Belohnung das, was ich denke, was sie ist?
Эта награда, о которой я думаю?
Liebe bedeutet Parteispenden, die Belohnung ist politischer Einfluss.
Любовь- это партийные взносы, а вознаграждение- политический хаос.
Sie brachten sie heute Morgen zurück und wollten die Belohnung.
Сегодня утром они привели ее домой и потребовали награду.
Eigentlich wollte ich die Belohnung nicht. Ich hätte mir nie vorgestellt.
Ета награда- не то, чего€ хотел. я не думал.
Wir werden die Belohnung bekommen.
Мы действительно получим вознаграждение.
Er bot die Belohnung an.
Это он предложил награду.
Tut mir leid, Rick. Die Belohnung für dich ist zu groß.
Прости Рик, награда за твою голову слишком высока.
wir teilen die Belohnung.
давай поделим вознаграждение.
Der könnte Arctor reinlegen, ihm Drogen unterjubeln und die Belohnung kassieren.
Они бы могли подставить Арктора подкинуть ему наркотики и получить награду.
Zu dem Zeitpunkt stand die Belohnung bei 5.000 und dazu die ganze Prahlerei.
Тогда награда была ну… пять тыщ, да право побахвалиться.
Deine Freunde, sie sahen die Belohnung für sanften Gehorsam.
Твои друзья, уже видели вознаграждение за вежливое послушание.
Dann haben wir die Belohnung wieder verändert.
Наконец, мы еще раз изменили награду.
Результатов: 140, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский