DIE FORSCHUNG - перевод на Русском

исследование
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследования
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследований
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
исследованиях
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen

Примеры использования Die forschung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist brillant, aber die Forschung alleine.
Блестяще. Но одно исследование.
Ich habe ein paar Lire in die Forschung gesteckt.
Я вложил некоторую сумму в исследования.
Weil ich unbedingt wollte, dass die Forschung weitergeht.
Потому что безумно хотела, чтобы исследование продолжили.
Das haben wir für die Forschung ausgewählt.
Мы выбрали именно этот метод для нашего исследования.
Unternehmen lenken die Forschung.
компании финансируют исследования.
Wenn die Forschung von allen fortgesetzt wird.
Если все исследования продолжатся.
Nicht mich, sondern die Forschung.
Не лично меня, а исследования.
Sie lernen also voneinander. Und die Forschung bestätigt dies.
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это.
Vielleicht hat er dich genau darum um die Forschung gebeten.
Или попросил тебя провести эти исследования именно для этого.
Applaus Ich blickte auf die Forschung und ich blickte auf mich.
Аплодисменты Я взглянула на исследования и задумалась.
Huaxiajie konzentrierte sich auf die Entwicklungen und die Forschung in den schalldichten verschobenes Deckenverkleidungen.
Хуаксяджие сконцентрировало на развитиях и исследовании в звукоизоляционных приостанавливанных панелях потолка.
Die Europäische Kommission fördert die Forschung in unterschiedlichen Bereichen.
Он продолжает заниматься исследованиями в различных областях.
Nur gewähre mir Top-Level-Clearance, für die Forschung und Dokumenten.
Просто предоставьте мне допуск максимального уровня к исследованиям и документам.
Die Forschung und Entwicklung der 2A65-Haubitze aka Msta-B begann im Jahr 1976.
НИОКР по созданию буксируемой 152- мм гаубицы« Мста- Б» начались в 1976 году.
ÜberIass die Forschung den 120-Jährigen!
Пора уступить науку 120- летним!
Ich kenne die Forschung der NFL zu Schädel-Hirn-Traumen gut.
Я знаком с медицинским исследованием НФЛ проблемы сотрясений.
Die Forschung ist noch neu, aber Hirnforscher haben eine gute Vorstellung.
Это довольно новая область исследования, но у ученых есть неплохая гипотеза.
Sie finanzieren die Forschung.
Они идут на исследования.
Große Verdienste um die Forschung.
За выдающиеся заслуги в научных исследования.
Durch Avida begann die Forschung mit digitalen Organismen von einer wachsenden Zahl an Evolutionsbiologen
Начиная с« Avida», цифровое исследование организма стало восприниматься как действенный вклад в
Результатов: 169, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский