DIE GEWINNE - перевод на Русском

прибыль
profit
gewinn
renditen
erträge
einnahmen
gewinnspanne
umsatz
profitabel
выигрыш
gewinn
auszahlung
zu gewinnen
gesamtgewinn
доходы
einkommen
einnahmen
gewinne
erträge
einkünfte
umsatz
profite
renditen
erlöse
увеличения
gewinne
erhöhung
zu erhöhen
erhöhte
vergrößerung
zunahme
steigerung
höhere
steigende
anstieg
выгоды
vorteile
nutzen
gewinne
profit
bereicherung
vorzüge
profitiert
прибыли
profit
gewinn
renditen
erträge
einnahmen
gewinnspanne
umsatz
profitabel
выплаты
auszahlungen
ausschüttungen
pay-outs
rückzahlungen
gewinne
gewinnauszahlungen
vergütung
entrichtung
transferleistungen

Примеры использования Die gewinne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist eine bekannte Tatsache, dass einige Produkte die Gewinne kündigen können, die Sie habe oder stören die körpereigene natürliche Art zu arbeiten.
Это известный факт, что некоторые продукты могут отменить выгоды вы сделали или вмешиваться в естественный путь тела работы.
Die Gewinne im Gesamtgewicht sind nicht mit sperrig seienden Steroiden vergleichbar,
Увеличения в полном весе не будут к ссыпая стероидам,
sie die Importe verteuert, schützt die mit Importen konkurrierenden Staatsunternehmen und erhöht die Gewinne der Exporteure.
благодаря чему осуществляется защита импортозамещающих государственных предприятий, а также стремительно растут доходы экспортеров.
Der Anstieg in diesem Jahr wird auf 17% ausgeweitet, wobei die Gewinne durch Zuflüsse in börsengehandelte Fonds untermauert werden.
Этот шаг расширяет рост в этом году до 17%, а прибыль подкрепляется притоком средств в биржевые фонды.
um während der Bonusfunktion die Gewinne zu multiplizieren.
чтобы увеличить выигрыш во время бонусных раундов.
Unabhängig von Ihrer Auswahl sind die Gewinne einfach strukturiert: Wenn Ihre Gewinnlinie die Symbole enthält, die in der Auszahlungstabelle zu finden sind, gewinnen Sie.
Вне зависимости от вашего выбора выплаты будут производиться достаточно просто: если ваша линия выплат совпадает с картинками на таблице выплат, вы получаете приз.
Die wenigen Athleten, die Gewinne dieser Stärke des Drogenberichts gute,
Немногие спортсмены используя увеличения этой прочности отчете о лекарства хорошие,
um die Gewinne des Eberhardt Kartells zu waschen,
прикрывающий нелегальные доходы картеля Эберхардта,
Sie haben auch die Möglichkeit zu trainieren, mehr so aufbauend auf die Gewinne, die Sie vornehmen.
вы также будете иметь способность обучать таким образом здание на прибыль, которую вы делаете.
maximiert einfach die Gewinne.
только максимизируйте прибыль.
Ein System, dass die Verluste verstaatlicht und die Gewinne privatisiert, ist von vornherein zum Risiko-Missmanagement verurteilt.
Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками.
sehr schnell, wenig zu viel nehmend, die Negativität der Nebenwirkungen die Gewinne überwiegen kann.
принимающ немного слишком много, негативизм побочных эффектов может перевешивать увеличения.
bei der die Verluste sozialisiert und die Gewinne privatisiert werden, ist zum Scheitern verurteilt.
при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
die der IWF vorgeschlagen hat- der auf die Gewinne und Bonuszahlungen der Banken?
предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
Über die selbe Zeitspanne haben wir den Umsatz um 2/3 gesteigert und die Gewinne verdoppelt.
В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились.
verstößt Paulsons Plan gegen das kapitalistische Grundprinzip, dass wer die Gewinne einfährt auch die Verluste trägt.
нарушает фундаментальный капиталистический принцип: те, кто получает прибыль, также несет потери.
Der Tatsache, dass die Gewinne YumTimes seit acht Jahren rückläufig sind,
На том основании, что доход YumTime падает уже 8 лет,
Verschiebungen in der Verteilung von Einkommen vom Faktor Arbeit hin zum Kapital, wodurch die Gewinne der Unternehmen als Anteil an der Produktion stiegen.
Перераспределение доходов из сферы труда в сферу капитала, что привело к повышению доли корпоративных доходов в производстве.
die Beträge im Spiel, die Gewinne und Verluste stets im Auge.
волнение под контролем- следите за временем, количеством игр, выигрышем и убытком.
Anordnungen erteilt und sich eng auf die Gewinne der Unternehmen konzentriert.
издавая постановления и сосредотачиваясь исключительно на корпоративных доходах.
Результатов: 91, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский