ДОХОДОВ - перевод на Немецком

Einkommen
доход
заработок
прибытке
достаток
Einnahmen
принимая
приема
заглатывания
Erträge
выход
доход
урожайность
прибыль
урожая
вынесу
могу
доходностью
выручка
Gewinne
прибыль
выигрыш
победа
увеличение
выгоды
доход
выиграй
приз
Einkünfte
Staatseinnahmen
Profite
прибыль
выгоды
доход
профит
получит
наживы
Einkommens
доход
заработок
прибытке
достаток

Примеры использования Доходов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы не хотим умалять потенциал доходов- совсем наоборот.
Wir wollen auch nicht die Möglichkeiten des Profits beschränken‑ganz im Gegenteil.
Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счет торговли наркотиками?
Wie wird Afghanistan alternatives Einkommen beschaffen für die vielen Leute, die vom Drogenhandel leben?
Ваша задача состоит в максимизации доходов при минимизации риска, как вы ограбить мест
Ihre Aufgabe ist es die Einnahmen zu maximieren und gleichzeitig die Minimierung des Risikos,
По мере роста доходов бережливые сегодня азиаты стали еще более бережливыми, и прибыльные компании стали еще более прибыльными.
Mit steigenden Einkommen wurden die vorsichtigen Asiaten noch vorsichtiger, und profitable Unternehmen wurden noch profitabler.
сокращения доходов от туризма( являющегося вторым по величине источником поступления иностранной валюты в страну), а также уменьшения иностранных инвестиций.
unter den steigenden Ölpreisen, sinkenden Einnahmen aus dem Tourismus(zweitwichtigste Devisenquelle) und zurückgehender Investition durch Drittländer gelitten.
опираясь на так называемый метод« территориального» налогообложения иностранных доходов.
ihrer Unternehmen um und setzen auf die so genannte„territoriale“ Methode ausländische Erträge zu besteuern.
разместить высокие ссылки доходов на вашем сайте.
man auf Ihrer Website mit hohem Einkommen Links zu platzieren.
Газпрому грозит штраф в размере 10% от своих доходов, которые составили$ 177 миллиардов в прошлом финансовом году.
Den Konzern erwartet eine Strafe in Höhe von 10% seiner Einnahmen, die in seinem letzten Geschäftsjahr 177 Milliarden US-Dollar betrugen.
Разрешив транснациональным корпорациям репатриацию зарубежных доходов без уплаты дополнительных налогов в США,
Auch die Möglichkeit für multinationale Konzerne, ihre ausländischen Gewinne in die USA rückzuführen, ohne dafür in
Еще в 2001 году двадцать самых крупных банков Европы все еще генерировали половину своих доходов дома.
Noch vor wenigen Jahren, 2001, erzielten die 20 größten europäischen Banken mehr als die Hälfte ihrer Erträge im heimischen Markt.
у Стюарта будет источник доходов и он сможет съехать из дома твоей мамы.
hat Stuart ein Einkommen und er kann bei deiner Mutter ausziehen.
В США будет наблюдаться сокращение доходов и резкий рост безработицы,
Zwar werden die USA eine Senkung der Einkünfte und einen starken Anstieg der Arbeitslosigkeit verzeichnen,
Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011- 2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
In den Standardberichten wurde diese deutliche Steigerung der Einnahmen nicht berücksichtigt, da der„Urlaub“ bei der Lohnsteuer von 2011-2012 rechtlich gesehen immer vorübergehend war.
тем самым лишая AMEX значительной части доходов от своего новшества.
wodurch die AMEX um einen großen Teil ihrer Erträge aus dieser Innovation gebracht wurde.
которые сбежали сюда выжить, и они не имеют никаких доходов.
um in Thailand zu leben, die kein Einkommen haben.
Это также потребует пересмотра рамок для распределения доходов между центральными и местными органами власти, а также прозрачности местных государственных финансов.
Und sie werden die Überarbeitung des Systems zur Aufteilung der Staatseinnahmen zwischen der Zentralregierung und den Kommunen sowie Transparenz bei der kommunalen Finanzierung erfordern.
После последующих выяснений относительно доходов д' Алкена от этой его деятельности в январе 1958 года он был еще приговорен к денежному штрафу в размере 28 000 дойчмарок.
Nach weiteren Ermittlungen über d'Alquens Einkünfte aus dieser Tätigkeit wurde er im Januar 1958 zu einer weiteren Geldstrafe von 28.000 DM verurteilt.
Наиболее важен в стратегии рост доходов в рублях, включая введение« умных» гражданских продуктов на международный рынок.
Das oberste Gebot der Strategie ist das Wachstum der Einnahmen in Rubel, auch durch die Einführung von„smarten“ Zivilerzeugnissen auf internationale Märkte.
не представляет никакой угрозы для доходов компаний.
ist keine Bedrohung für die Erträge der Firmen.
отражается в соотношении спроса на энергию и доходов.
das zeigt sich auch in der Wechselbeziehung zwischen Energiebedarf und Einkommen.
Результатов: 294, Время: 0.0884

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий