EINNAHMEN - перевод на Русском

доходы
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen
прибыль
profit
gewinn
renditen
erträge
einnahmen
gewinnspanne
umsatz
profitabel
выручка
einnahmen
die erlöse
der umsatz
поступлениях
einnahmen
захватили
haben
übernahmen
eroberten
nahmen
besetzten
kaperten
erbeuteten
beschlagnahmten
ergriffen
доход
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen
доходов
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen
дохода
einkommen
rendite
einnahmen
erträge
umsatz
gewinn
profit
einkünfte
mieteinnahmen
staatseinnahmen
прибыли
profit
gewinn
renditen
erträge
einnahmen
gewinnspanne
umsatz
profitabel

Примеры использования Einnahmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir müssen diesen Zahlen auf den Grund gehen, bevor die Einnahmen abgerufen werden.
Мы должны выйти на эти цифры перед тем, как получим прибыль.
Ich brauche die Einnahmen von dem Casino dringender denn je.
Доход от казино нужен мне сейчас больше, чем когда-либо.
Obama gab an, zehn Prozent der Einnahmen aus dem Buchverkauf spenden zu wollen.
Викимедиа получает 10% дохода от продажи книг.
Zweifelhafte Einnahmen aus DVD und Online-Streaming.
Фальшивые доходы от ДВД и онлайн просмотров.
Wie waren die Einnahmen heute Abend, Marco?
Какой доход сегодня, Марко?
Ich gebe dir einen Anteil der Einnahmen vom Audry's.
И я буду отдавать тебе часть дохода от Одри.
Sekten richten häufig etwas Gemeinnütziges ein, um ihre Einnahmen vor Mitgliedern zu verheimlichen.
Секты часто открывают НКО, чтобы скрыть доходы от членов.
Die Herausforderung besteht darin, diese Einnahmen effizient zu lenken.
Задача состоит в том, чтобы эффективно направлять этот доход.
Ich halte es für fair, Ihre Einnahmen dafür zu pfänden.
Мне просто показалось справедливым приукрасить ваши доходы для объяснения всего этого.
Die Rücküberweisungen nach Ägypten waren höher als die Einnahmen des Landes aus dem Suezkanal.
Денежные переводы в Египет превысили доход страны от Суэцкого канала.
diese Abteilung bringt uns mucho Einnahmen.
этот отдел приносит огромные доходы.
Wir haben nicht nur hohe Ausgaben,… sondern auch hohe Einnahmen.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход.
Und jetzt das hier, diese Einnahmen.
И теперь есть этот доход.
Sie brauchen die Einnahmen.
Им нужен доход.
desto höher die Einnahmen durch Tourismus.
тем больший доход от туризма.
Nicht bilanzierte Einnahmen.
Неучтенный доход.
Zudem können faire Verträge die Einnahmen der Förderländer stabilisieren.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран- производителей.
Kandahar,'09, als die Marines ein Transportfahrzeug der Taliban einnahmen.
Кандагар, 2009, когда морская пехота захватила транспортный автомобиль Талибана.
Er verwaltete ihre Einnahmen und sondierte die eingehenden Rollenangebote.
Он управлял ее доходами и контролировал предлагаемые роли.
die Lizenzen wichtiger sind als die Einnahmen.
лицензии намного важнее выручки.
Результатов: 217, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский