DIE GNADE - перевод на Русском

благодать
gnade
wonne
anmut
wohlergehen
милость
gnade
barmherzigkeit
gunst
huld
güte
wohltat
erbarmen
hoheit
gabe
erbarmung
милосердие
barmherzigkeit
gnade
erbarmen
barmherzig
mitgefühl
nächstenliebe
mercy
milde
благость
gutes
güte
gunst
die gnade
die huld
благоволение
wohlgefallen
gnade
huld
gunst
благодеяние
gunst
die gnade
ihsan
милости
gnade
barmherzigkeit
gunst
huld
güte
wohltat
erbarmen
hoheit
gabe
erbarmung
благодати
gnade
wonne
anmut
wohlergehen
благости
gutes
güte
gunst
die gnade
die huld

Примеры использования Die gnade на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr habt die Gnade Gottes, und er hat genug.
У вас- божья благодать, а у него- деньги.
Sie hatten die Gnade der Firmung empfangen.
Они приняли милость конфирмации.
Beten Sie um die Gnade Napoleons.
Молитесь. Молитесь о милости Наполеона.
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.
Wie auch die Gnade.
добро тоже реально, как и милость.
Dieser Orden würde nicht existieren…- ohne die Gnade Ihrer Mutter.
Этот ковен бы не возник без милости твоей матери.
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist!
Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим!
Wollen sie denn die Gnade Gottes leugnen?
Неужели они отрицают милость Аллаха?
Wahrlich, du bist- durch die Gnade deines Herrn- kein Besessener.
Ты[, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего- не одержимый.
Und die Gnade sieht nicht aus wie Kasper, der freundliche Geist-- bedauerlicherweise.
И благодать не будет выглядеть, как Каспер Доброе Привидение, к сожалению.
Jetzt können wir nur auf die Gnade Gottes warten.
Сейчас мы можем лишь уповать на милость Божью.
Er hatte die Gnade Gottes auf seiner Seite.
Благодать Бога была с ним.
Wollen sie denn die Gnade Gottes leugnen?
Неужели они отвергают милость Аллаха?
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus[sei]
Благодать Господа Иисуса Христа
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.
Да будет с вами благодать Господа Иисуса.
Entfernst du also die Gnade.
Если удалить благодать.
Der HERR Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen.
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
Durch die Huld und die Gnade Allahs.
Благодаря щедрости и благоволению Аллаха.
Durch die Huld und die Gnade Allahs. Und Allah ist Allwissend, Allweise!
По милости и щедрости Аллаха,- Исполнен знания и мудрости Аллах!
Durch die Huld und die Gnade Allahs.
По щедрости от Аллаха и по благодати.
Результатов: 172, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский