DIE LETZTE CHANCE - перевод на Русском

последний шанс
letzte chance
letzte gelegenheit
letzte möglichkeit
allerletzte chance
letzter versuch
letzte hoffnung
letze chance
letzter aufruf
последнюю возможность
eine letzte chance
последним шансом
letzte chance
letzte gelegenheit
letzte möglichkeit
allerletzte chance
letzter versuch
letzte hoffnung
letze chance
letzter aufruf

Примеры использования Die letzte chance на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, das ist die letzte Chance, eure Visitenkarte hineinzuwerfen,
Нет, это ваша последняя возможность положить свою визитную карточку,
Rituale verbreiteten, die als die letzte Chance angesehen wurden, das Unglück loszuwerden.
которые считались едва ли не последним шансом избавиться от напасти.
durch die EZB und die anschließenden Stresstests europäischer Banken könnten die letzte Chance darstellen, Europas Bankensystem zu reparieren
последующие стресс- тесты европейских банков могли бы стать последней возможностью восстановить банковскую систему Европы
Die letzte Chance, die es der menschlichen Rasse erlaubte, zu existieren.
Последний шанс на выживание человечества.
Er sagte:"Die letzte Chance.
Он сказал:" Это твой последний шанс.
Das ist… die letzte Chance.
Это… наш последний шанс… на искупление.
Das ist wahrscheinlich die letzte Chance, die ich habe, die Wahrheit zu erfahren.
Это, возможно, мой последний шанс узнать правду.
Den Kurultai gewinnen, ist die letzte Chance.
Ты должен выиграть курултай. Это единственный путь.
Für mich ist dies die letzte Chance auf Erlösung.
А я… Это мой шанс искупить все.
Das könnte die letzte Chance sein, ihn aufzuspüren,
Вдруг это мой последний шанс, чтобы увидеть его прежде,
Und du kommst einfach her und nimmst mir die letzte Chance auf Unsterblichkeit!
И вы осмеливаетесь явиться сюда и лишить меня последних нескольких шансов обрести бессмертие?
Aber es war ihre einzige Hoffnung, und die letzte Chance für die Erde.
Но это была их единственная надежда и единственная надежда для Земли.
der Ball ist die letzte Chance, dich zu erwischen.
так что эти танцы- последний шанс для кого бы то ни было добраться до тебя.
die aktuellen Gespräche die letzte Chance auf eine Verhandlungslösung für die Insel sind.
текущие переговоры- это последний шанс для мирного урегулирования на острове.
Die letzte Chance für einen beschwingten Tanz,
Мой последний шанс. Там,
wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
der Verkauf ist die letzte Chance, und ich fühle mich als wenn ich den Kampf allein kämpfe.
но продажа- это наш последний шанс, и мне казалось, что я сражаюсь в одиночку.
ich muss jede Minute ins Gefängnis,… und es könnte die letzte Chance sein.
в тюрьме,- Это надолго.- И, может, это последний шанс.
Aber das ist auch unsere letzte Mission. Die letzte Chance, zu erfahren, was der Terrorist plant,
Но это также и наша последняя миссия, наш последний шанс узнать, что планирует террорист,
nicht jetzt eine erfolgreiche örtliche Strategie umgesetzt wird, die letzte Chance der internationalen Gemeinschaft zum Aufbau eines sicheren
неспособность выработать успешную стратегию на местах может означать последний шанс для международного сообщества построить безопасный
Результатов: 556, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский