DIE SEELE - перевод на Русском

душа
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
дух
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
психическое
psychische
seelische
geistige
seele
mentalen
душу
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
души
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
душой
seele
dusche
geist
herz
lebewesen
soul
духе
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung

Примеры использования Die seele на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Für Plato war die Seele der Welt in harmonischer Resonanz verbunden.
По Платону, все души мира связаны воедино в одну гармонию.
Und sie befragen dich über die Seele.
Они станут спрашивать тебя о духе.
Die Seele nach dem Tod.
Душа после смерти.
Retten Sie die Seele Ihres Freundes.
Спаси душу твоего друга.
Materieller Reichtum verdirbt die Seele, versteinert die Herzen.
Материальные богатства разрушают души и высушивают сердца.
Bisschen die Seele baumeln lassen.
Чтобы немного отдохнуть душой.
Sie haben die Seele eines Poeten, Sir.
Да у вас душа поэта, сэр.
Die Seele aus einem Körper entfernen.
Как извлечь душу из тела.
Wir nennen das die Seele.
Мы называем это душой.
Sie wollen die Seele aller retten.
Вы всегда хотите спасти их души.
Will ist das Herz und die Seele der Gerichtsverfahren.
Уилл- это сердце и душа процесса.
Die Seele verstorbener Rhodianer wandert angeblich da hinein.
Туда отправляются все души погибших родийцев.
Die kleinste Kalebasse hier drinnen bewahrt die Seele der Frau auf.
Здесь самый маленький калебас хранит душу женщины.
das sollte die Seele sein.
должно быть душой.
Er hatte die Seele eines Vagabunds.
У него была душа бродяги.
Er verwüstet die Seele.
Это опустошает душу.
Betteln ist gut für die Seele.
Просить- полезно для души.
Der Verstand eines Killers, die Seele des Frommen.
Разумом убийцы и кроткою душой.
Sie haben die Seele eines Dichters.
У вас душа поэта.
Die Seele des Jungen hast du nicht gekriegt.
Ты не получил душу этого мальчика.
Результатов: 559, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский