DIE VERÄNDERUNG - перевод на Русском

изменение
änderung
ändern
bearbeiten
wechsel
wandel
change
anpassung
verschiebung
variation
transformation
перемены
veränderung
wandel
wechsel
tapetenwechsel
verändern
abwechslung
изменился
hat sich verändert
anders
hat sich geändert
geändert hast
veränderte sich
geändert wurde
die veränderung
изменения
änderung
ändern
bearbeiten
wechsel
wandel
change
anpassung
verschiebung
variation
transformation
изменений
änderung
ändern
bearbeiten
wechsel
wandel
change
anpassung
verschiebung
variation
transformation
изменением
änderung
ändern
bearbeiten
wechsel
wandel
change
anpassung
verschiebung
variation
transformation
сдвиг
verschiebung
verlagerung
veränderung
wandel
umschwung

Примеры использования Die veränderung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie hat gesprochen bevor wir die Veränderung bemerkt haben, aber.
Она говорила до того, как мы заметили изменения, но.
Dir ist die Veränderung aufgefallen.
Ты заметила изменения.
Können Sie die Veränderung beschreiben?
Вы можете описать изменения?
Applaus Die Veränderung bei ihnen war verblüffend.
Аплодисменты Перемена в них была удивительной.
Einen Goldstern für die Veränderung der Dichte.
Золотой призер по изменению плотности.
Es erstaunt mich, die Veränderung in dir zu sehen!
Поразительно, до чего ты изменилась!
Ja, aber normalerweise kontrollierst du die Veränderung.
Правда, но обычно ты управляешь изменениями.
Bemerkt der Hof die Veränderung deines Vaters wirklich nicht?
Этот двор правда не замечает перемен в Вашем отце?
Wie kann ich die Veränderung erklären?
Как объяснить произошедшие в тебе перемены?
Durch die Veränderung der Lage zu Ihm, der uns geschaffen nähern.
Изменяя в состоянии приблизиться к Нему, кто создал нас.
Ich sah die Veränderung auf den Bildern im Büro.
Я могу судить по переменам на фотографиях в вашем офисе.
Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.
Другими словами, создание равных возможностей- уже само по себе изменение.
Also das Problem ist nicht die Veränderung.
Проблема не в изменениях.
Das hat alle Kosten für die Veränderung von Interface getragen.
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса.
Die Veränderung in den Beziehungen zwischen der Bank
Изменение отношений между банком
Wegen der Holztür die Veränderung in Gregors Stimme war nicht wirklich spürbar außen,
Из-за деревянной дверью изменение голоса Грегора не было действительно заметным на улице,
Viele von euch FÜHLEN die Veränderung in euch… und wenn nicht… noch nicht… dann werdet ihr.
Многие из вас ЧУВСТВУЮТ перемены внутри себя… и если нет… вы почувствуете.
Sei du selbst die Veränderung, die du dir wünschst für diese Welt."- Das ist Gandhi.
Если мы хотим, чтобы мир изменился- мы сами должны стать этим изменением.
Darunter versteht man die Veränderung von Texten oder anderen Objekten,
Это подразумевает изменение текста или других объектов,
Wie Martin Luther King Jr. schon sagte:"Die Veränderung überrollt uns nicht mit der Wucht des Unvermeidlichen, sondern kann nur durch beständige Bemühungen erwirkt werden.
Как сказал Мартин Лютер Кинг- младший:« Перемены не приходят сами по себе, а становятся результатом долгих усилий».
Результатов: 102, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский