DIE ZEUGIN - перевод на Русском

свидетель
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge
свидетельница
zeugin
свидетеля
zeuge
zeugin
augenzeuge
bezeugt
trauzeuge
augenzeugin
leumundszeuge
свидетельницу
zeugin

Примеры использования Die zeugin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Zeugin ist nicht qualifiziert,
Свидетель не достаточно квалифицирован,
Bringt die Zeugin herein.
Приведите свидетеля.
Die Zeugin kann Platz nehmen.
Свидетель может идти.
Die Verteidigung darf die Zeugin nun befragen.
Защита может опросить свидетеля.
Die Zeugin ist zuversichtlich, dass sie ihn anhand seiner Stimme erkennen kann.
Свидетель уверена, что сможет узнать его по голосу.
Die Zeugin muss das beantworten.
Свидетель должна отвечать.
Die Zeugin ist keine Psychiaterin.
Это домысел. Свидетель не психиатр.
Vermerken Sie bitte, die Zeugin identifiziert Damien Echols.
Занесите в протокол, что свидетель опознал Дамиена Иколса.
Protokollieren Sie, dass die Zeugin den Angeklagten identifiziert hat.
Пусть на записи покажут, что свидетель опознала обвиняемого.
Sophia, die Zeugin.
София- наш свидетель.
Die Zeugin zu befragen ist die Aufgabe eines Detectives.
Опрос свидетелей- работа детектива.
Die Zeugin lügt, die Laborergebnisse sind frisiert.
Свидетели врут. Результаты анализов подтасовывают.
Keine weiteren Fragen an die Zeugin.
К свидетелю больше нет вопросов.
Mr. Keane, ich sagte doch, Sie müssen die Zeugin befragen.
Мистер Кин, я говорил вам, вы должны задавать вопросы свидетелю.
Würden Sie sich bitte auf die Zeugin konzentrieren?
Вы не могли бы сосредоточиться на свидетеле и только?
Die Zeugin ist 21 Jahre alt,
Жертве уже 21 год
Sie scheinen die Zeugin gut zu kennen.
Вы, кажется, близки со свидетельницей.
Ich werde jetzt die Zeugin vereidigen.
Теперь перейдем к свидетелю.
Und hier ist die Zeugin, direkt neben der Gleitmittel-Station und dem schrecklich müffelnden Gästebuch.
И это ставит свидетеля вот сюда, рядом со смазочной станцией и жутко воняющей гостевой книгой.
Du sollst nur eine einfache Sache tun, die Zeugin bei deiner Schießerei nicht zu vögeln!
Я тебя об одном просил… Не трахать свидетельницу твоей перестрелки, а ты даже этого выполнить не можешь!
Результатов: 71, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский