DIESEN LÄNDERN - перевод на Русском

этих странах
diesen ländern
этим странам
diese länder
diese volkswirtschaften
этими странами
diesen ländern
этих стран
dieser länder
diese staaten

Примеры использования Diesen ländern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Trotzdem können subtile Unterschiede zwischen diesen Ländern ihre bilaterale Zusammenarbeit oder Koordination mit UNO
Тем не менее, незначительные различия между этими странами могут повлиять на их двустороннее сотрудничество
Daher bedarf es in allen diesen Ländern einer Reform des Gesundheits- und Rentensystems.
Таким образом, необходимость реформировать систему здравоохранения и пенсионную систему является сходной во всех этих странах.
emotionalen Verbindungen der Türkei mit diesen Ländern fühlt man akut den Schmerz der arabischen Welt.
ощущается в силу исторических, религиозных и эмоциональных связей Турции с этими странами.
des Wachstums des Kapitalstocks in diesen Ländern zurückführen.
в росте капитала в этих странах.
Struktur unterschiedlichen Reformen in diesen Ländern erklären.
структуре реформ, проводимых в этих странах.
ist die öffentliche Meinung in diesen Ländern gegen einen Krieg ohne UNO-Mandat.
общественное мнение в этих странах не поддерживает войну без санкции ООН.
Man könnte also meinen, in diesen Ländern könne es dieselbe Produktivitätsrevolution geben.
Поэтому можно было бы предположить, что такая же революция в сфере производительности труда должна произойти и в этих странах.
In diesen Ländern, von denen viele über reiche Öl-
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью
Die Elektrizitätsversorger in diesen Ländern operieren unter Regeln,
Электрическая компания в этой стране работает согласно правилу,
Unter all diesen Ländern sind es, wie es scheint,
Из всех данных стран лишь Соединенные Штаты,
In diesen Ländern finden mehr wirtschaftliche Transaktion statt
В таких странах совершается больше экономических транзакций,
Dies führte dazu, dass diesen Ländern keine andere Wahl blieb
В результате у этих стран не было другого выхода,
Früher gab es in diesen Ländern zweipolige Steckdosen ohne Kontur
Ранее в указанных странах имелись двухконтактные розетки без контура
Unternehmen in diesen Ländern brauchen nicht unbedingt mehr Geld, sondern die Erwartung höherer Gewinne durch deren Eigentümer.
Что необходимо компаниям в таких странах- так это ожидания более высоких доходов для их владельцев, а не более значительного финансирования.
Doch Investoren werden selbst diesen Ländern gegenüber zunehmend vorsichtiger werden, wenn die notwendige finanzielle Konsolidierung hinausgezögert wird.
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов.
Die Europäische Union etwa hat bereits zugestimmt, all diesen Ländern einen zoll- und quotenfreien Marktzugang für ihre Exporte zu gewähren.
Европейский Союз, например, уже договорился, что всем таким странам уже будет предоставлен беспошлинный и неограниченный доступ на рынок для их экспорта.
Seit Mitte der 1990er Jahre ist der relative Beschäftigungsrückgang in diesen Ländern tatsächlich leicht rückläufig.
И действительно, с середины 1990- х годов относительный спад занятости в данных странах был несколько приостановлен.
denken Sie dann nicht, dass wir das Geschäftsumfeld in all diesen Ländern vereinfachen sollten?
нам следует упростить бизнес- среду во всех тех странах?
Hatte Bush Recht, als er Amerikas Rolle dabei rühmte, diesen Ländern ihre Freiheit zu geben?
Действительно ли Буш был прав, когда хвастался ролью Америки в появлении свободы в этих странах?
Die orthodoxen Maßnahmen dagegen bestanden darin, diesen Ländern konventionelle Überbrückungskredite zu geben,
Утвержденная политика в таком случае состояла из обеспечения обычных промежуточных« бридж» кредитов этим странам, тем самым давая им время,
Результатов: 115, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский