DRAUSSEN - перевод на Русском

снаружи
draußen
außerhalb
außenseite
äußere
äußerlich
außenbereich
da
на улице
auf der straße
draußen
im freien
street
in der rue
auf der gasse
am straßenrand
вышел
ging
kam
erschien
verließ
raus
draußen
stieg
rauskam
trat
heraus
улице
straße
street
draußen
freien
rue
gasse
straßenecke
во дворе
im hof
im garten
draußen
im innenhof
im hinterhof
im vorgarten
in den vorhöfen
gebäudeeinfassungen
hofgang
auf dem schulhof
там
dort
da
hier
daselbst
draußen
drüben
dorthin
drinnen
ist
es gibt

Примеры использования Draussen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er muss irgendwo draussen sein.
Он должен быть где-то на улице.
Ich kann nicht draussen sein.
Мне нельзя появляться снаружи.
Geh und warte draussen.
Выйди, подожди снаружи.
Ich werde draussen warten.
Я подожду снаружи.
bleibt draussen.
ты остаешься снаружи.
Gemma wartet draussen.
Джемма ждет снаружи.
Er will uns draussen treffen.
Он ждет нас снаружи.
Bobby ist im Transporter draussen.
Бобби в автобусе снаружи.
Euer Gnaden, ich sage meine Gebote nur draussen.
Ваша Светлость, я могу произнести их только снаружи.
Aber nein, die sind alle da draussen.
Нет, это все там, снаружи.
Mom… Mom, du solltest nicht draussen stehen.
Мам… мам, тебе не стоит стоять снаружи.
Kann ich dich mal kurz draussen sprechen?
Могу я с тобой снаружи поговорить?
Wir könnten draussen nach ihr suchen.
Мы могли бы выйти, чтобы поискать ее.
Wenn du kacken musst warte ich draussen.
Если ты по- большому, я выйду.
Nein, nein. draussen.
Нет, нет. На улицу.
Wenn Dad herausfände das ich draussen war, oder dich reinlies.
Если папа узнает, что я выходила или что ты входила.
Ich wollte draussen eine rauchen.
Я собиралась выйти покурить.
Du bist draussen und ich bin es auch!
Ты ушел, и я тоже!
Ich kann nicht draussen sein!
Мне нельзя выходить наружу!
Diese Männer da draussen, haben nie die Würde der Freiheit kennen gelernt.
Люди на той стороне, они никогда не знали достоинства свободы.
Результатов: 83, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский