ВЫШЕЛ - перевод на Немецком

ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
erschien
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
raus
выйти
уйти
отсюда
выбраться
убирайся
наружу
выпустили
вылезай
вытащить
оттуда
draußen
снаружи
там
где-то
здесь
вышел
на свободе
улице
во дворе
оутдоорс
извне
stieg
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
rauskam
выходить
выберемся
вылезать
trat
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
heraus
узнаем
понял
вышел
выясним
оказывается
вызов
обнаружили
выведи
получается
из-за пазухи
ist ausgezogen
ist rausgegangen

Примеры использования Вышел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он вышел из-за угла.
Er kam um die Ecke.
С тех пор, какя вышел, меня постоянно осаждаютжурналисты и прохожие.
Seit ich draußen bin, bedrängen mich alle.
Я вышел из комнаты, и постоял внизу у лестницы.
Ich verließ mein Zimmer. Ich lauschte am Fuße der Hintertreppe.
Первый номер вышел 27 ноября 1918 года.
Deren erste Nummer erschien am 27. November 1918.
Я только вышел из тюрьмы.
Ich bin gerade erst raus aus dem Gefängnis.
Кентавр" вышел из варпа.
Die Centaur ging unter Warp.
Но когда он вышел, всем было наплевать!
Aber als es rauskam, war's jedem egal!
Вронский вышел на платформу и крикнул:-- Облонский!
Wronski trat auf den Bahnsteig hinaus und rief:»Oblonski!
Но когда я снова вышел из машины, все стало кошмаром.
Aber als ich wieder aus dem Auto stieg, verwandelte es sich in einen Alptraum.
Только вышел с работы, знаете ли?
Kam gerade von der Arbeit, wissen Sie?
Я вышел всего на полминуты.
Ich war 30 Sekunden draußen.
Он быстро вышел из комнаты.
Er verließ schnell das Zimmer.
Сингл вышел в 2009 году.
Die Single erschien 2009.
Он вышел на перекресток.
Er ging zum Scheideweg.
Он вышел из упаковки!
Er ist raus aus der Packung!
И другой ангел вышел из храма, который на небе.
Ein anderer Engel trat aus dem Tempel im Himmel.
И обездоленный вышел на улицы.
Die Unglückseligen traten Heraus auf die Straßen.
Я вышел, а она стояла с птицей в руках и плакала.
Als ich rauskam, hat sie geweint mit dem toten Vogel im Arm.
И Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
Und Petrus stieg aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, um zu Jesus zu kommen.
Он вышел там в 11: 30 вечера.
Er kam dort um 23.30 Uhr an.
Результатов: 666, Время: 0.2166

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий