EBEN - перевод на Русском

сейчас
jetzt
gerade
nun
heute
gleich
sofort
momentan
derzeit
heutzutage
zurzeit
эбен
eben
eban
есть
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
только что
nur , dass
gerade , dass
gerade eben
eben , dass
grad was
aber was
я только
ich gerade
ich nur
ich eben
ich hab grad
aber ich
ich erst
ich war
ich muss
ich komme
ich grade
ровная
glatte
eben
waagerecht
же только
doch gerade
doch nur
sind nur
ist erst
eben erst
doch eben
ja nur
ja erst
быть
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
буду
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
был
werden
zu sein
haben
geben
auch
bleiben
noch
мне только
ich gerade
ich nur
ich eben
ich hab grad
aber ich
ich erst
ich war
ich muss
ich komme
ich grade

Примеры использования Eben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben den Clip vom ESC 2009 eben gesehen.
Мы смотрели видео с Евровидения 2009 только что.
Chemie… entweder stimmt sie… oder eben nicht.
Взаимопонимание… либо оно у вас есть… либо нет.
Das ist mein Lebensunterhalt, Eben!
Это вся моя жизнь, Эбен!
Aber du kannst dich eben nicht zweiteilen und überall sein.
Но ты не можешь быть рядом с ним непрерывно.
Fitz, Radcliffe sagte eben, der menschliche Verstand verarbeitet das Buch nicht.
Фитц, Рэдклифф же только сказал… Человеческий мозг не выдержит прочтения этой книги.
Eben haben Sie in Selbstverteidigung gehandelt.
Сейчас вы действовали в целях самозащиты.
Tom hat eben angerufen.
Том звонил только что.
Selbst wenn, dann nehmen wir eben Plan B. Kein Problem.
Если они откажут, у нас есть запасной вариант. Не страшно.
Was sind das für Leute, Eben?
Что это за ублюдки, Эбен?
Dann bewege ich mich eben.
Я буду двигаться.
Es muss eben stimmen.
Все должно быть правильно.
Wir sind eben in Etretat angekommen.
Мы сейчас в Этрета.
Er hat es eben erfahren.
Нет, он узнал только что.
Stella, hier ist Eben.
Стела, это Эбен.
Als mein Vater eben hier war.
Когда здесь был мой отец.
Gut, dann eben nicht.
Ладно, не буду.
muss ich mir eben was einfallen lassen.
надо быть изобретательнее.
Sie haben eben $20 Millionen verloren.
Ты сейчас потерял 20 миллионов.
Ich kam nur eben hier durch und dachte, ich schau mal kurz rein.
Я просто был поблизости, решил заскочить на минутку.
Emily. Martin hat eben erzählt.
Эм, Мартин мне только что рассказал.
Результатов: 1151, Время: 0.1768

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский