EIN HAUFEN - перевод на Русском

куча
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
кучка
haufen
bande
horde
gruppe
много
viel
menge
oft
mehr
hart
genug
sehr viel
es gibt viele
große
zahlreiche
сборище
ein haufen
eine ansammlung
schar
treffen
груда
ein haufen
menge
толпа
menge
menschenmenge
mob
haufen
schar
meute
gruppe
publikum
leute
masse
кучу
menge
stapel
haufen
haufenweise
horde
tonnenweise
massig
ganz viele
massenweise
кучкой
haufen
bande
horde
gruppe
кучку
haufen
bande
horde
gruppe
уйма
menge
genug
haufen
пучок
нагроможденные

Примеры использования Ein haufen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Haufen Geld.
Куча бабок.
Wir sind also nur ein Haufen dummer West Virginia Hinterwäldler.
Мы лишь кучка тупых жлобов Западной Вирджинии.
Und wir sind bloß ein Haufen hysterischer Furien?
Мы просто сборище истеричных сучек?
In ein paar Wochen kommt ein Haufen neuer Rekruten.
Через пару недель придет новая толпа курсантов.
Was für ein Haufen Schrott.
Что за груда металлолома.
Da waren Männer… ein Haufen Männer.
Поэтому были мужчины. Уйма мужчин.
Nur ein Haufen intakter Eier.
Только куча невылупившихся яиц.
Wir sind alle nur ein Haufen elektronischer Impulse, richtig?
Мы все лишь пучок электрических импульсов, так?
Nur ein Haufen Verschwörungstheorien und unbestätigtes Getratsche.
Это всего лишь кучка теорий заговора и неподтвержденных слухов.
Da ist nur ein Haufen Einsen und Nullen da draußen.
Это всего лишь сборище единиц и нулей.
Nur ein Haufen Festplatten und Kabel.
Просто много жестких дисков и проводки.
Du versteht schon, dass das nicht einfach ein Haufen Stühle ist, oder?
Вы же понимаете, что это не просто груда стульев, да?
Du kennst doch Spione… ein Haufen kleiner zickiger Mädchen.
Ты же знаешь этих шпионов- толпа стервозных маленьких девочек.
Der Kerl hat ein Haufen Leute ausgeraubt, also musste ich ihn mir holen.
Этот парень ограбил кучу людей, вот я и преследовал его.
Was für ein Haufen Scheiße!
Какая куча дерьма!
Ein Haufen Bauern und Milchmädchen mit Heugabeln.
Кучка крестьян да баб с вилами.
Nun, dann seid ihr alle ein Haufen Betrüger.
Так значит вы все- сборище мошенников.
Es sind ein Haufen reicher Kinder auf deiner Schule.
У вас там много богатых детей.
Ein Haufen Gefangener wurde nach Kargin getrieben.
Пленных кучу в Каргин пригнали.
Weil sie ein Haufen elendig beschissener Britenschweine waren!
Потому что они были кучкой английских педерастов!
Результатов: 285, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский