EINDEUTIG - перевод на Русском

очевидно
offensichtlich
offenbar
anscheinend
klar
natürlich
eindeutig
scheinbar
wohl
augenscheinlich
deutlich
явно
offensichtlich
eindeutig
definitiv
offenbar
deutlich
ganz klar
offenkundig
sicher
ausdrücklich
explizit
определенно
definitiv
auf jeden fall
eindeutig
sicher
offensichtlich
bestimmt
sicherlich
zweifellos
mit sicherheit
gewiss
ясно
klar
deutlich
okay
verstanden
eindeutig
offensichtlich
ok
offenbar
in ordnung
ausdrücklich
точно
genau
sicher
wirklich
definitiv
richtig
bestimmt
exakt
präzise
eindeutig
sicherlich
однозначно
eindeutig
definitiv
doch
offensichtlich
wahrlich
sicher
klar
gewiß
unmissverständlich
auf jeden fall
четко
klar
deutlich
eindeutig
genau
ausdrücklich
explizit
laut
ganz
безусловно
sicherlich
natürlich
definitiv
sicher
gewiss
mit sicherheit
eindeutig
zweifellos
selbstverständlich
absolut
несомненно
zweifellos
sicher
sicherlich
ohne zweifel
gewiß
natürlich
mit sicherheit
offensichtlich
unzweifelhaft
bestimmt
уникальным
einzigartig
eindeutig
einmalig
unverwechselbaren
четким
недвусмысленно
однозначна
уникально

Примеры использования Eindeutig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Entscheidungen sind eindeutig eine Reflexion der Regel des Akteurs.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
Nun, du bist eindeutig qualifiziert.
Хорошо, ясно, ты квалифицирован.
Das Medikament funktioniert eindeutig.
Препарат явно работает.
Doch ist dies nicht so eindeutig wie im inländischen Strafrecht.
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве.
Eindeutig höhere Gleitkomma-Performance.
Определенно выше FLOPS.
Das sind eindeutig Einschusslöcher.
Это точно дырки от пуль.
Der Vorgangsname muss innerhalb des Autorisierungsspeichers eindeutig sein.
Имя операции должно быть уникальным в пределах хранилища данных авторизации.
Dies ist eindeutig Merkels bevorzugte Alternative,
Это, безусловно, предпочтительный выбор Меркель,
Es gibt eindeutig zwei verschiede Mörder und zwei verschiedene Fälle.
Ясно, что мы имеем дело с двумя разными убийцами в двух разных делах.
Sie war eindeutig für Euch bestimmt.
Явно было предназначено вам.
Eindeutig eine harte Frau.
Точно жесткая женщина.
Das ist eindeutig die Schuld des Darkholds.
Очевидно, это вина Даркхолда.
Die Märkte korrigierten sich eindeutig nicht selbst.
Определенно рынки не корректировали сами себя.
Das wird, so glauben sie, eindeutig zeigen, dass Folter kontraproduktiv ist.
Они считают, что это четко покажет, что пытки контрпродуктивны.
Es ist eindeutig nicht etwas, an dem ein Eichhörnchen drauf rumkauen kann.
Это однозначно не было чем-то, что белка могла бы прожевать. Смех.
Nein, eindeutig nein.
Нет. Безусловно, нет.
Dieser Wert muss für alle Hosts des Clusters eindeutig sein.
Это значение должно быть уникальным для всех узлов кластера.
Eindeutig eine, die viel zu real wurde.
Ясно одно- все это становится чересчур реальным.
Du erinnerst dich eindeutig an mich.
Ты явно помнишь меня.
Und sie kannte Hoffman eindeutig.
И она точно знала Хоффмана.
Результатов: 652, Время: 0.3608

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский