EINE PAUSE - перевод на Русском

перерыв
pause
auszeit
brechen
mittagspause
unterbrechung
break
halbzeit
kaffeepause
отдохнуть
ausruhen
ruhe
entspannen
schlafen
sich erholen
pause
erholung
stillstehen
паузу
pause
auf anhalten
передохнуть
eine pause
mal eine pause machen
передышку
eine pause
eine verschnaufpause
eine atempause
привал
eine pause
антракт
die pause
пауза
pause
auf anhalten
передышка
eine pause
eine verschnaufpause
eine atempause
перерыва
pause
auszeit
brechen
mittagspause
unterbrechung
break
halbzeit
kaffeepause

Примеры использования Eine pause на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sieht aus wie Kakerlaken uns gerade eine Pause gegeben haben.
Похоже, никуда тараканы просто дали нам передышку.
Ich brauche nur eine Pause.
Мне просто нужен перерыв.
Und, ja, ich mache eine Pause.
И да, я делаю привал.
Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
Er macht eine Pause.
Он пошел отдохнуть.
Tritt einen Schritt zurück und gönn deiner Mutter eine Pause, okay?
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо?
Ich brauchte eine Pause.
Мне нужен перерыв.
wird uns dieses Missgeschick eine Pause von seinem Wahnsinn verschaffen.
даст нам передышку от его безумия.
Braucht Ihr eine Pause, Ma'am?
Вам нужна передышка, мадам?
Nein, ich weiß nicht, was eine Pause ist.
Нет. Я вообще не знаю, что такое пауза.
Sie braucht nur eine Pause.
Тебе просто нужно отдохнуть.
Sie brauchte eine Pause.
Ей нужно передохнуть.
Ich denke, du brauchst eine Pause.
Думаю тебе нужен перерыв.
Jenny braucht eine Pause von dieser Welt.
Дженни нужна передышка от этого мира.
Euer Ehren, ich fordere eine Pause.
Милорд, я требую перерыва.
Es folgte eine Pause.
Последовала пауза.
Mindy will eine Pause.
Минди хочет отдохнуть.
Gib mir eine Pause.
Дай мне передохнуть.
Du hast eine Pause verdient.
Ты заслужила перерыв.
Ich brauche eine Pause.
Мне нужна передышка.
Результатов: 278, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский